Bryan Behr - conversas de travesseiro (Ao vivo em São Paulo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bryan Behr - conversas de travesseiro (Ao vivo em São Paulo)




conversas de travesseiro (Ao vivo em São Paulo)
pillow talk (Live in São Paulo)
Tantos lençóis pra dormir
So many sheets to sleep on
Tantas ruas pra conhecer
So many streets to explore
Tanta coisa pra gente rir
So many things to make us laugh
Tanta história pra se viver
So many stories to live
Andando com você em cada esquina
Walking with you on every corner
Eu sinto que até posso flutuar, flutuar
I feel like I could float, float
A tua mão segura a minha mão
Your hand holds my hand
E não importa onde vamos chegar, vamos chegar
And it doesn't matter where we go, we'll get there
Será que se eu tivesse te encontrado
What if I had met you
Um pouco antes, seria assim? Seria assim
A little earlier, would it be like this? Would it be like this?
Ou será que tudo o que eu vivi
Or would all that I have lived through
Me preparou pra ti?
Prepare me for you?
Quem é que vai dormir primeiro?
Who's going to fall asleep first?
Quem vai sonhar mais alto, é
Who's going to dream the highest, is it
Conversas de travesseiro com você
Pillow talk with you
Amanhã é domingo
Tomorrow is just Sunday
A gente tem o dia inteiro
We have the whole day
Pra gastar o riso e adormecer
To spend laughing and falling asleep
Nas conversas de travesseiro
In pillow talk
Eu me despeço do horário, calendário
I say goodbye to the time, the calendar
pouco importa o tempo que faz fora
It hardly matters anymore what the weather is like outside
Todo o peso do meu peito se desfaz
All the weight on my chest falls away
Quando a luz do quarto se apaga e eu fecho a porta
When the bedroom light goes out and I close the door
A gente se pergunta
We ask ourselves
A gente sempre se perguntará
We will always wonder
Quem é que vai dormir (primeiro?)
Who's going to fall asleep (first?)
Quem vai sonhar mais alto, é
Who's going to dream the highest, is it
Conversas de travesseiro com você
Pillow talk with you
Amanhã é domingo
Tomorrow is just Sunday
A gente tem o dia inteiro
We have the whole day
Pra gastar o riso e adormecer
To spend laughing and falling asleep
Nas conversas de travesseiro
In pillow talk
Obrigado!
Thank you!





Writer(s): Bryan William De Souza, Davi Carturani, Iasmin Hermenegildo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.