Bryan "BrySi" Simon - Sonic Vs Mario - Epic Rap Battle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bryan "BrySi" Simon - Sonic Vs Mario - Epic Rap Battle




Sonic Vs Mario - Epic Rap Battle
Sonic Vs Mario - Epic Rap Battle
It's a me Mario
It's a me Mario
El fontanero más prestigioso
The most prestigious plumber
Conocido en todo el mundo
Known all over the world
Crees que vas a salir airoso
You think you're going to come out on top
He pasado por pixeles que no podrías imaginar niñato
I've been through pixels that you couldn't imagine, boy
Sega se ha hundido
Sega has sunk
Pero nintendo triunfa en el estrellato
But Nintendo triumphs in stardom
Vas desnudo o mío dio
You go naked or mine, dio
Que esperar de un vulgar animal
What can you expect from a vulgar animal
Gorilas, tortugas
Gorillas, turtles
La fauna completa no puede ser ya mi rival
The entire fauna can no longer be my rival
Participando en las olimpiadas yo siempre quedaba primero
Participating in the Olympics I always came first
Espero no pincharme cuando patee
I hope I don't get pricked when I kick
A este puercoespín su azul trasero
This porcupine's blue butt
No soy un puercoespín...
I'm not a porcupine...
Soy un erizo imbécil
I'm a hedgehog, moron
Cuida lo que dices
Be careful what you say
Luchar con migo es estar en un pow constante
Fighting with me is like being in a constant pow
Da igual donde pises
No matter where you step
Porque vas a ser aplastado
Because you're going to be crushed
Y más que debajo de rocas picudas
And even more than under sharp rocks
A ver si sudas Durante combate
Let's see if you sweat during combat
Porque estas gordo como buda
Because you're as fat as Buddha
Tu juego es machista
Your game is sexist
No es que peach por ser mujer es más débil
It's not that Peach is weaker for being a woman
Y la tienes que defender
And you have to defend her
Y encima le exiges un beso
And on top of that you demand a kiss from her
Como si ella fuera un objeto de mero placer
As if she were an object of mere pleasure
Me das asco imbécil mongol
You disgust me, imbecile Mongol
No me vences ni con un champiñón
You won't beat me even with a mushroom
Tu llave inglesa es delgada como un espagueti
Your wrench is as thin as spaghetti
Y corta como un macarrón
And as sharp as macaroni
Yo soy el ídolo
I am the idol
Que y cualquier otro protagonista ser querría
That you and any other protagonist would want to be
Sonic me temo que hoy careas hondo
Sonic I'm afraid you're in deep water today
Como por una de mis tuberías
Like one of my pipes
Creías poder vencerme
You thought you could beat me
No lo lograrías ni con una estrella
You wouldn't have made it even with a star
tropezaste con las 3D
You stumbled in 3D
Yo di el salto a la Wii Y he dejado huella
I made the jump to the Wii and I've left my mark
He recorrido galaxias enteras
I've traveled through entire galaxies
Lanzo fuego por mis dedos
I throw fire from my fingers
Puedes irte volando como tails
You can fly away like Tails
A verme de nuevo en el top venta juegos
To see me again on the top-selling game list
No le des la vuelta a este cartel que dice que soy el vencedor
Don't turn this sign around that says I'm the victor
Te voy a sacar tantos anillos
I'm going to take so many rings from you
Que voy a tener que mudarme a mordor
That I'm going to have to move to Mordor
Tómalos todos
Take them all
Aun así seguiré siendo más rico
I'll still be richer
Tengo esmeraldas
I have emeralds
Voy a volverte un fantasma cual boo
I'm going to turn you into a ghost like Boo
Mario No se que fardas
Mario I don't know what you're bragging about
Robotnik y tenéis el mismo mostacho que provoca grima
Robotnik and you have the same disgusting mustache
No solo soy velo en las carreras
I'm not only fast in races
También en las rimas mira
Also in rhymes look
Soy aquel rápido héroe que ha luchado
I'm that fast hero who has fought
Contra el caballero Negro y sin duda lo ha derrotado
Against the Black Knight and has undoubtedly defeated him
He frotado la lámpara mágica del genio
I have rubbed the Genie's magic lamp
Y le ha vencido en un duelo
And defeated him in a duel
Donde los puños y patadas han volado
Where fists and kicks flew
Ahora puedo ir a mi casa a hacer la cena la colada
Now I can go home to make dinner and do the laundry
Terminarme los pilares de la tierra
Finish reading "Pillars of the Earth"
Ver mi serie una docena de veces entera
Watch my series a dozen times
Y todavía me sobra tiempo
And I still have time left
Para venir y hacerte mierda
To come and kick your ass
Amigo relaja tu voz
Dude, chill
Amy dice que más que veloz eres precoz
Amy says you're more of a snowflake than a speed demon
Le copiaste tu transformación
You copied your transformation
Al súper Sayán de dragón ball
From Super Saiyan from Dragon Ball
Perdón pero siendo sincero
Sorry but to be honest
No lucho contra doctores ni bomberos
I don't fight doctors or firefighters
Yo no soy ni Don King Kong ni Bowser
I'm not Don King Kong or Bowser
Pero te voy a hacer ver un Game Over
But I'll show you a Game Over






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.