Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Is Forgiven
Alles ist vergeben
Never
been
all
that
close
to
you.
Ich
war
dir
nie
wirklich
nahe.
Startin'
to
wonder
why.
Ich
fange
an,
mich
zu
fragen,
warum.
Never
a
deeper
conversation,
Niemals
ein
tiefergehendes
Gespräch,
We
always
politely
lie.
Wir
lügen
immer
höflich.
Cover
the
silence
with
the
laughter
Überdecken
die
Stille
mit
Gelächter,
Like
there
was
nothing
there.
Als
wäre
da
nichts.
Something
has
happened
years
ago.
Etwas
ist
vor
Jahren
passiert.
Now
you
don't
seem
to
care.
Jetzt
scheinst
du
dich
nicht
mehr
darum
zu
kümmern.
And
it's
been
a
lonely
time
Und
es
war
eine
einsame
Zeit,
But
I
could
never
understand
Aber
ich
konnte
es
nie
verstehen.
It's
been
a
long,
hard
road
Es
war
ein
langer,
harter
Weg,
I've
tried
to
take
it
like
a
man
Ich
habe
versucht,
es
wie
ein
Mann
zu
nehmen,
But
take
a
lesson
from
me
Aber
lerne
von
mir,
You
can't
find
love
Du
kannst
keine
Liebe
finden,
('Til
all
is
forgiven)
(Bis
alles
vergeben
ist)
Oh,
Take
a
lesson
from
me
Oh,
lerne
von
mir,
There's
no
peace
inside
Da
ist
kein
Frieden
in
mir.
Oh,
I'm
in
need
Oh,
ich
brauche
es,
(Maybe
you'll
find
you
needed
someone)
(Vielleicht
wirst
du
feststellen,
dass
du
jemanden
brauchtest)
Only
too
proud
to
admit
it
Ich
bin
nur
zu
stolz,
um
es
zuzugeben,
(Who
can
see
past
your
pride)
(Der
über
deinen
Stolz
hinwegsehen
kann)
I'm
disappointed
like
Ich
bin
enttäuscht,
so
wie
(Who
understands
your
disappointments)
(Der
deine
Enttäuschungen
versteht)
I've
had
enough
time
to
resent
it
Ich
hatte
genug
Zeit,
es
zu
bereuen,
(In
whom
you
can
confide)
(Bei
dem
du
dich
anvertrauen
kannst)
I've
been
accused
myself
Ich
wurde
selbst
beschuldigt,
(Stands
with
you
through
the
accusations)
(Steht
dir
bei
den
Anschuldigungen
zur
Seite)
Maybe
sometimes
they're
right
Vielleicht
haben
sie
manchmal
Recht,
(That
quickly
begin
to
fly)
(Die
schnell
zu
fliegen
beginnen)
I
think
about
all
the
things
that
might
have
been
Ich
denke
an
all
die
Dinge,
die
hätten
sein
können,
(In
spite
of
the
things
that
might
have
been)
(Trotz
der
Dinge,
die
hätten
sein
können)
All
those
rumours
refuse
to
die
All
diese
Gerüchte
wollen
einfach
nicht
sterben,
(And
rumours
refuse
to
die)
(Und
Gerüchte
wollen
einfach
nicht
sterben)
I'm
not
the
only
one
Ich
bin
nicht
der
Einzige,
That's
let
it
tear
me
up
inside
Der
sich
innerlich
davon
zerfressen
lässt.
It's
hard
to
lose
those
ugly
feelings
Es
ist
schwer,
diese
hässlichen
Gefühle
loszuwerden,
But
if
you're
takin'
time
to
try
Aber
wenn
du
dir
die
Zeit
nimmst,
es
zu
versuchen,
Take
a
lesson
from
me
Lerne
von
mir,
You
can't
find
love
Du
kannst
keine
Liebe
finden,
('Til
all
is
forgiven)
(Bis
alles
vergeben
ist)
Take
a
lesson
from
me
Lerne
von
mir,
Can't
keep
love
Du
kannst
Liebe
nicht
halten
(Can't
keep
love)
(Kann
Liebe
nicht
halten)
Take
a
lesson
from
me
Lerne
von
mir,
There's
no
peace
inside
Da
ist
kein
Frieden
in
mir,
('Til
all
is
forgiven)
(Bis
alles
vergeben
ist)
Take
a
lesson
now
Lerne
jetzt
daraus,
Ain't
no
easy
way
Es
gibt
keinen
einfachen
Weg,
(Are
you
runnin'
from
a
lifetime?)
(Fliehst
du
vor
einem
Leben?)
You
runnin'
from
me?
Fliehst
du
vor
mir?
(Are
you
lookin'
for
a
lifeline?)
(Suchst
du
nach
einem
Rettungsanker?)
Take
a
lesson,
take
a
lesson
from
me!
Lerne,
lerne
von
mir!
(God
is
kind
when
(Gott
ist
gütig,
wenn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryan Duncan, Duncan Bryan (edward)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.