Bryan Duncan - Lunatic Friend - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bryan Duncan - Lunatic Friend




Lunatic Friend
Друг-лунатик
I know this respectable individual with a great personality
Я знаю одного респектабельного человека с замечательными качествами,
Struggles on the inside,
Который борется с самим собой,
A really nice guy, but I'm afraid he lacks conviction,
На самом деле хороший парень, но, боюсь, ему не хватает убежденности,
Got these mental reservations concerning his own life, let alone...
У него есть эти сомнения по поводу собственной жизни, не говоря уже о...
Why? He doesn't know why!
Почему? Он сам не знает почему!
Ooo, guess I'm lookin' for some changes for my lunatic friend
Ох, кажется, я ищу перемен для своего друга-лунатика.
You see, he's been accosted by the local self-righteous vigilantes
Видишь ли, на него напали местные самодовольные блюстители нравственности
In the name of God, with a scripture or two
Во имя Бога, с парой цитат из писания.
And he believes, but he's not sure who his friends are
И он верит, но не уверен, кто его друзья,
Or if they'd still be hangin' around with him,
И будут ли они с ним водиться,
Boy, if they ever really knew.
Если бы узнали всю правду.
Ooo, guess I'm lookin' for some understanding for my lunatic friend
Ох, кажется, я ищу понимания для своего друга-лунатика.
Sometimes I wonder if there's any help for my lunatic friend
Иногда я задумываюсь, есть ли какая-то помощь для моего друга-лунатика.
Yeah! Sometimes I cry for the love he's abusing.
Да! Иногда я плачу из-за любви, которую он отвергает.
My lunatic friend
Мой друг-лунатик.
Ooo, lookin' for a healing for a lunatic!
Ох, ищу исцеления для лунатика!
Say!
Слушай!
I've got this lunatic friend!
У меня есть друг-лунатик!
Altogether now, with feeling, once more, shall we sing!
Все вместе теперь, с чувством, еще раз, споем!
I've got this lunatic friend!
У меня есть друг-лунатик!
Ha, ha!
Ха-ха!
I've got this lunatic friend!
У меня есть друг-лунатик!
Be careful what you say, who you say it to
Осторожнее со словами, кому ты их говоришь.
Don't give yourself away! Yeah, ah!
Не выдавай себя! Да, а!
(Lots of hysterical laughing) Wow!
(Много истерического смеха) Вот это да!
Now there's an attractive inner circle in the eye of a hurricane
Вот привлекательный центр урагана,
A kind of peace on the inside, but it moves with the storm
Некое спокойствие внутри, но оно движется вместе с бурей.
And it's a quiet strength in the midst of this raging desperation
И это тихая сила посреди бушующего отчаяния
All around me, I'd like to find, but I find myself torn
Вокруг меня, я хотел бы найти, но я разрываюсь.
Ooo, I'm not lookin' for me, you understand,
Ох, я ищу не для себя, ты же понимаешь,
It's for my lunatic friend
А для своего друга-лунатика.
Sometimes I wonder if there's any help for my lunatic friend!
Иногда я задумываюсь, есть ли какая-то помощь для моего друга-лунатика!
Yeah! Sometimes I cry for the love he's abusing,
Да! Иногда я плачу из-за любви, которую он отвергает.
My lunatic friend, yeah, alright!
Мой друг-лунатик, да, точно!
Oh, oh! My lunatic friend!
О, о! Мой друг-лунатик!
I've got this lunatic friend!
У меня есть друг-лунатик!
I've got this lunat
У меня есть друг-луна...





Writer(s): Bryan Duncan, Dwight Marcus, Charles T. Barth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.