Paroles et traduction Bryan Duncan - Lunatic Friend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lunatic Friend
Друг-лунатик
I
know
this
respectable
individual
with
a
great
personality
Я
знаю
одного
респектабельного
человека
с
замечательными
качествами,
Struggles
on
the
inside,
Который
борется
с
самим
собой,
A
really
nice
guy,
but
I'm
afraid
he
lacks
conviction,
На
самом
деле
хороший
парень,
но,
боюсь,
ему
не
хватает
убежденности,
Got
these
mental
reservations
concerning
his
own
life,
let
alone...
У
него
есть
эти
сомнения
по
поводу
собственной
жизни,
не
говоря
уже
о...
Why?
He
doesn't
know
why!
Почему?
Он
сам
не
знает
почему!
Ooo,
guess
I'm
lookin'
for
some
changes
for
my
lunatic
friend
Ох,
кажется,
я
ищу
перемен
для
своего
друга-лунатика.
You
see,
he's
been
accosted
by
the
local
self-righteous
vigilantes
Видишь
ли,
на
него
напали
местные
самодовольные
блюстители
нравственности
In
the
name
of
God,
with
a
scripture
or
two
Во
имя
Бога,
с
парой
цитат
из
писания.
And
he
believes,
but
he's
not
sure
who
his
friends
are
И
он
верит,
но
не
уверен,
кто
его
друзья,
Or
if
they'd
still
be
hangin'
around
with
him,
И
будут
ли
они
с
ним
водиться,
Boy,
if
they
ever
really
knew.
Если
бы
узнали
всю
правду.
Ooo,
guess
I'm
lookin'
for
some
understanding
for
my
lunatic
friend
Ох,
кажется,
я
ищу
понимания
для
своего
друга-лунатика.
Sometimes
I
wonder
if
there's
any
help
for
my
lunatic
friend
Иногда
я
задумываюсь,
есть
ли
какая-то
помощь
для
моего
друга-лунатика.
Yeah!
Sometimes
I
cry
for
the
love
he's
abusing.
Да!
Иногда
я
плачу
из-за
любви,
которую
он
отвергает.
My
lunatic
friend
Мой
друг-лунатик.
Ooo,
lookin'
for
a
healing
for
a
lunatic!
Ох,
ищу
исцеления
для
лунатика!
I've
got
this
lunatic
friend!
У
меня
есть
друг-лунатик!
Altogether
now,
with
feeling,
once
more,
shall
we
sing!
Все
вместе
теперь,
с
чувством,
еще
раз,
споем!
I've
got
this
lunatic
friend!
У
меня
есть
друг-лунатик!
I've
got
this
lunatic
friend!
У
меня
есть
друг-лунатик!
Be
careful
what
you
say,
who
you
say
it
to
Осторожнее
со
словами,
кому
ты
их
говоришь.
Don't
give
yourself
away!
Yeah,
ah!
Не
выдавай
себя!
Да,
а!
(Lots
of
hysterical
laughing)
Wow!
(Много
истерического
смеха)
Вот
это
да!
Now
there's
an
attractive
inner
circle
in
the
eye
of
a
hurricane
Вот
привлекательный
центр
урагана,
A
kind
of
peace
on
the
inside,
but
it
moves
with
the
storm
Некое
спокойствие
внутри,
но
оно
движется
вместе
с
бурей.
And
it's
a
quiet
strength
in
the
midst
of
this
raging
desperation
И
это
тихая
сила
посреди
бушующего
отчаяния
All
around
me,
I'd
like
to
find,
but
I
find
myself
torn
Вокруг
меня,
я
хотел
бы
найти,
но
я
разрываюсь.
Ooo,
I'm
not
lookin'
for
me,
you
understand,
Ох,
я
ищу
не
для
себя,
ты
же
понимаешь,
It's
for
my
lunatic
friend
А
для
своего
друга-лунатика.
Sometimes
I
wonder
if
there's
any
help
for
my
lunatic
friend!
Иногда
я
задумываюсь,
есть
ли
какая-то
помощь
для
моего
друга-лунатика!
Yeah!
Sometimes
I
cry
for
the
love
he's
abusing,
Да!
Иногда
я
плачу
из-за
любви,
которую
он
отвергает.
My
lunatic
friend,
yeah,
alright!
Мой
друг-лунатик,
да,
точно!
Oh,
oh!
My
lunatic
friend!
О,
о!
Мой
друг-лунатик!
I've
got
this
lunatic
friend!
У
меня
есть
друг-лунатик!
I've
got
this
lunat
У
меня
есть
друг-луна...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryan Duncan, Dwight Marcus, Charles T. Barth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.