Bryan Duncan - Maybe This Time - traduction des paroles en allemand

Maybe This Time - Bryan Duncantraduction en allemand




Maybe This Time
Vielleicht Dieses Mal
You cared enough to believe the best about me
Du hast dich genug gekümmert, um das Beste von mir zu glauben
When broken wings had forced me to the ground
Als gebrochene Flügel mich zu Boden zwangen
You gave a strength that I know is more than human
Du gabst mir eine Stärke, die, wie ich weiß, mehr als menschlich ist
To get me on my feet and turned around, yeah
Um mich wieder auf die Beine zu bringen und umzudrehen, ja
Maybe this time, maybe this time
Vielleicht dieses Mal, vielleicht dieses Mal
I will cling to your love
Werde ich mich an deine Liebe klammern
Maybe this time is the last time
Vielleicht ist dieses Mal das letzte Mal
On this merry-go-round
Auf diesem Karussell
I never thought it could get so cold around me
Ich hätte nie gedacht, dass es so kalt um mich herum werden könnte
I try to climb these mountains by myself
Ich versuche, diese Berge alleine zu erklimmen
Until the safety lines are cut and tangled
Bis die Sicherheitsleinen durchtrennt und verheddert sind
Oh, how I fall so quickly to the shelf, yeah
Oh, wie schnell ich auf das Regal falle, ja
Maybe this time, maybe this time
Vielleicht dieses Mal, vielleicht dieses Mal
I will cling to your love
Werde ich mich an deine Liebe klammern
Maybe this time is the last time
Vielleicht ist dieses Mal das letzte Mal
On this merry-go-round
Auf diesem Karussell
Maybe this time, maybe this time
Vielleicht dieses Mal, vielleicht dieses Mal
I will cling to your love
Werde ich mich an deine Liebe klammern
Maybe this time is the last time
Vielleicht ist dieses Mal das letzte Mal
On this merry-go-round
Auf diesem Karussell
On this merry-go-round!
Auf diesem Karussell!
(I don't wanna take)
(Ich will keinen Schritt machen)
A step without you
Einen Schritt ohne dich
I don't wanna take another step alone, no
Ich will keinen weiteren Schritt alleine machen, nein
(I don't wanna take another step)
(Ich will keinen weiteren Schritt machen)
I don't wanna take another step alone
Ich will keinen weiteren Schritt alleine machen
I don't wanna take a step without you
Ich will keinen Schritt ohne dich machen
I don't wanna take another step alone, no
Ich will keinen weiteren Schritt alleine machen, nein
(I don't wanna take another step)
(Ich will keinen weiteren Schritt machen)
I don't wanna take another step alone
Ich will keinen weiteren Schritt alleine machen
Maybe this time, maybe this time
Vielleicht dieses Mal, vielleicht dieses Mal
I will cling to your love
Werde ich mich an deine Liebe klammern
Maybe this time is the last time
Vielleicht ist dieses Mal das letzte Mal
On this merry-go-round
Auf diesem Karussell
Maybe this time, maybe this time
Vielleicht dieses Mal, vielleicht dieses Mal
I will cling to your love
Werde ich mich an deine Liebe klammern
Maybe this time is the last time
Vielleicht ist dieses Mal das letzte Mal
On this merry-go-round
Auf diesem Karussell
On this merry-go-round!
Auf diesem Karussell!
(Maybe this time!)
(Vielleicht dieses Mal!)





Writer(s): Bryan Duncan, Ben Mendoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.