Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes In the Dark
Manchmal im Dunkeln
I'm
lookin'
for
good
news
Ich
suche
nach
guten
Nachrichten
I'm
hangin'
around
Ich
hänge
herum
A
fresh
lead
and
some
new
clues
Eine
frische
Spur
und
ein
paar
neue
Hinweise
And
one
ear
to
the
ground
Und
ein
Ohr
am
Boden
'Cause
I've
seen
gloom
Denn
ich
habe
Trübsal
gesehen
As
common
as
rain
So
gewöhnlich
wie
Regen
The
worst
in
a
sad
slide
Das
Schlimmste
in
einer
traurigen
Rutschpartie
Is
when
I
fail
to
see
beyond
the
frame
Ist,
wenn
ich
nicht
über
den
Rahmen
hinaussehen
kann
Sometimes
in
the
dark
Manchmal
im
Dunkeln
Between
streets,
in
alleys
Zwischen
Straßen,
in
Gassen
An
alibi
can
come
undone
Kann
ein
Alibi
auffliegen
When
the
picture
is
enhanced
Wenn
das
Bild
verbessert
wird
Some
light
on
the
subject
Etwas
Licht
auf
das
Thema
Is
enough
to
keep
me
pushin'
on
Reicht
aus,
um
mich
weiter
anzutreiben
Gone
deep
cover
Tief
untergetaucht
Not
takin'
the
fall
Ich
nehme
die
Schuld
nicht
auf
mich
The
best
kept
of
all
secrets
Das
bestgehütete
aller
Geheimnisse
Is
no
secret
at
all
Ist
überhaupt
kein
Geheimnis
'Cause
I've
seen
liars
Denn
ich
habe
Lügner
gesehen
Thicker
than
thieves
Dicker
als
Diebe
Clouding
the
picture
Die
das
Bild
trüben
So
watch
your
step
when
everyone
agrees
Also
pass
auf
deine
Schritte
auf,
wenn
alle
einverstanden
sind
Sometimes
in
the
dark
Manchmal
im
Dunkeln
Between
streets,
in
alleys
Zwischen
Straßen,
in
Gassen
An
alibi
can
come
undone
Kann
ein
Alibi
auffliegen
When
the
picture
is
enhanced
Wenn
das
Bild
verbessert
wird
Some
light
on
the
subject
Etwas
Licht
auf
das
Thema
Is
enough
to
keep
me
pushin'
on
Reicht
aus,
um
mich
weiter
anzutreiben
And
sometimes
in
the
dark
Und
manchmal
im
Dunkeln
It
feels
a
little
scary
Fühlt
es
sich
ein
wenig
beängstigend
an
Never
know
if
help
is
near
or
far
Man
weiß
nie,
ob
Hilfe
nah
oder
fern
ist
And
shadows
make
the
smallest
things
Und
Schatten
machen
die
kleinsten
Dinge
A
little
bigger
than
they
are
Ein
wenig
größer,
als
sie
sind
And
they
are
Und
sie
sind
Just
a
little
bigger
than
they
are
Nur
ein
wenig
größer,
als
sie
sind
Than
they
are
Als
sie
sind
Bump,
stumblin'
around
Bumm,
stolpere
herum
Stumblin'
around
Stolpere
herum
Bump,
stumblin'
around
Bumm,
stolpere
herum
Stumblin'
I
found
Stolpernd
fand
ich
I've
got
news
Ich
habe
Neuigkeiten
And
it's
just
fine
Und
sie
sind
gut
And
the
darkest
of
dark
times
Und
die
dunkelsten
aller
Zeiten
Still
can't
erase
this
little
light
of
mine
Können
dieses
kleine
Licht
von
mir
immer
noch
nicht
auslöschen
Sometimes
in
the
dark
Manchmal
im
Dunkeln
Between
streets,
in
alleys
Zwischen
Straßen,
in
Gassen
An
alibi
can
come
undone
Kann
ein
Alibi
auffliegen
When
the
picture
is
enhanced
Wenn
das
Bild
verbessert
wird
Some
light
on
the
subject
Etwas
Licht
auf
das
Thema
Is
enough
to
keep
me
pushin'
on
Reicht
aus,
um
mich
weiter
anzutreiben
And
sometimes
in
the
dark
Und
manchmal
im
Dunkeln
It
feels
a
little
scary
Fühlt
es
sich
ein
wenig
beängstigend
an
Never
know
if
help
is
near
or
far
Man
weiß
nie,
ob
Hilfe
nah
oder
fern
ist
And
shadows
make
the
smallest
things
Und
Schatten
machen
die
kleinsten
Dinge
A
little
bigger
than
they
are
Ein
wenig
größer,
als
sie
sind
Sometimes
in
the
dark
Manchmal
im
Dunkeln
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barth, Duncan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.