Paroles et traduction Bryan Ferry - Carrickfergus - 1999 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carrickfergus - 1999 Digital Remaster
Каррикфергус - Цифровой ремастер 1999
(Traditional).
(Народная).
I
wish
I
was
in
Carrickfergus
Ах,
как
бы
я
хотел
оказаться
в
Каррикфергусе,
Only
for
nights
in
Ballygrand
Хоть
на
одну
ночь
в
Баллигранде.
I
would
swim
over
the
deepest
ocean
Я
бы
переплыл
самый
глубокий
океан,
Just
to
see
my
love
before
I
die
Только
б
увидеть
мою
любимую
перед
смертью.
But
the
sea
is
wide
and
I
cannot
swim
over
Но
море
широко,
и
я
не
могу
его
переплыть,
Nor
have
I
wings
so
I
could
fly
И
нет
у
меня
крыльев,
чтобы
лететь.
I
wish
I
could
meet
a
handsome
boatman
Ах,
если
бы
я
встретил
красивого
лодочника,
To
carry
me
over
my
love
and
I
Чтобы
перевезти
меня
к
моей
любимой.
In
Kilkenny
it
is
reported
В
Килкенни
рассказывают,
On
marble
stones
as
black
as
ink
На
мраморных
плитах,
черных
как
чернила,
With
gold
and
silver
I
did
support
her
Что
золотом
и
серебром
я
её
обеспечивал,
But
I'll
sing
no
more
till
I've
had
a
drink
Но
больше
я
не
спою,
пока
не
выпью.
Well
I'm
drunk
today
and
I'm
seldom
sober
Что
ж,
я
пьян
сегодня,
и
редко
бываю
трезв,
A
handsome
rover
from
town
to
town
Красивый
бродяга,
из
города
в
город.
But
I
am
sick
now
my
days
are
numbered
Но
я
болен
теперь,
дни
мои
сочтены,
Come
all
you
young
men
and
lay
me
down
Подойдите,
юные
мужчины,
и
уложите
меня.
Come
all
you
young
men
and
lay
me
down
Подойдите,
юные
мужчины,
и
уложите
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional Pd, Mark Sirett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.