Bryan Ferry - These Foolish Things - Edit - traduction des paroles en russe




These Foolish Things - Edit
Эти глупые вещички - Редакция
Oh will you never let me be?
О, неужели ты никогда не оставишь меня в покое?
Oh will you never set me free?
О, неужели ты никогда не дашь мне свободы?
The ties that bound us are still around us
Узы, что связывали нас, все еще вокруг нас,
There's no escape that I can see
И я не вижу никакого спасения.
And still those little things remain
И все еще эти мелочи остаются,
That bring me happiness or pain
Что приносят мне счастье или боль.
A cigarette that bears a lipstick's traces
Сигарета, на которой остался след твоей помады,
An airline ticket to romantic places
Авиабилет в романтические места.
And still my heart has wings
И все еще у моего сердца есть крылья.
These foolish things
Эти глупые вещички
Remind me of you
Напоминают мне о тебе.
A tinkling piano in the next apartment
Звуки пиано из соседней квартиры,
Those stumbling words that told you
Те сбивчивые слова, которыми я говорил тебе,
What my heart meant
Что значит мое сердце.
A fairground's painted swings
Раскрашенные качели на ярмарке.
These foolish things
Эти глупые вещички
Remind me of you
Напоминают мне о тебе.
You came, you saw, you conquered me
Ты пришла, увидела, покорила меня.
When you did that to me
Когда ты сделала это со мной,
I somehow knew that this had to be
Я почему-то знал, что так и должно быть.
The winds of march that make my heart a dancer
Мартовские ветры, что заставляют мое сердце танцевать,
A telephone that rings, but who's to answer?
Телефон звонит, но кто ответит?
Oh, how the ghost of you clings
О, как твой призрак цепляется за меня.
These foolish things
Эти глупые вещички
Remind me of you
Напоминают мне о тебе.
Gardenia perfume ling'ring on a pillow
Аромат гардении, оставшийся на подушке,
Wild strawb'rries only seven francs a kilo
Лесная клубника всего семь франков за килограмм.
And still my heart has wings
И все еще у моего сердца есть крылья.
These foolish things
Эти глупые вещички
Remind me of you
Напоминают мне о тебе.
The park at evening when the bell has sounded
Парк вечером, когда прозвенел колокол,
The ile-de-France with all the girls around it
Иль-де-Франс, окруженный девушками.
The beauty that is Spring
Красота весны.
These foolish things
Эти глупые вещички
Remind me of you
Напоминают мне о тебе.
I know that this was bound to me
Я знаю, что это было предопределено мне.
These things have haunted me
Эти вещи преследуют меня,
For you've entirely enchanted me
Ведь ты полностью очаровала меня.
The sigh of midnight trains in empty stations
Вздохи полуночных поездов на пустых станциях,
Silk stockings thrown aside, dance invitations
Брошенные в сторону шелковые чулки, приглашения на танец.
Oh, how the ghost of you clings
О, как твой призрак цепляется за меня.
These foolish things
Эти глупые вещички
Remind me of you
Напоминают мне о тебе.
First daffodils and long excited cables
Первые нарциссы и длинные, волнующие телеграммы,
And candle light on little corner tables
И свет свечей на маленьких столиках в углу.
And still my heart has wings
И все еще у моего сердца есть крылья.
These foolish things
Эти глупые вещички
Remind me of you
Напоминают мне о тебе.
The smile of Garbo and the scent of roses
Улыбка Гарбо и аромат роз,
The waiters whistling as the last bar closes
Свист официантов, когда закрывается последний бар.
The song that Crosby sings
Песня, которую поет Кросби.
These foolish things
Эти глупые вещички
Remind me of you
Напоминают мне о тебе.
How strange, how sweet to find you still
Как странно, как сладко все еще помнить тебя.
These things are dear to me
Эти вещи дороги мне,
That seem to bring you so near to me
Они словно приближают тебя ко мне.
The scent of smould'ring leaves, the wail of steamers
Запах тлеющих листьев, гудки пароходов,
Two lovers on the street who walk like dreamers
Двое влюбленных на улице, которые идут, как во сне.
Oh, how the ghost of you clings
О, как твой призрак цепляется за меня.
These foolish things
Эти глупые вещички
Remind me of you, just you
Напоминают мне о тебе, только о тебе.





Writer(s): Jack Strachey, Holt Marvell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.