Bryan Ferry - These Foolish Things - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bryan Ferry - These Foolish Things




These Foolish Things
Эти глупые вещи
Oh will you never let me be?
О, неужели ты никогда не оставишь меня в покое?
Oh will you never set me free?
О, неужели ты никогда не дашь мне свободы?
The ties that bound us are still around us
Узы, что связывали нас, всё ещё держат нас,
There's no escape that I can see
И я не вижу никакого спасения.
And still those little things remain
И всё ещё эти мелочи остаются,
That bring me happiness or pain
Что приносят мне счастье или боль.
A cigarette that bears a lipstick's traces
Сигарета со следами губной помады,
An airline ticket to romantic places
Авиабилет в романтические места.
And still my heart has wings
И всё ещё у моего сердца есть крылья.
These foolish things
Эти глупые вещи
Remind me of you
Напоминают мне о тебе.
A tinkling piano in the next apartment
Звуки пианино в соседней квартире,
Those stumbling words that told you
Те сбивчивые слова, что рассказали тебе,
What my heart meant
Что значило моё сердце.
A fairground's painted swings
Разукрашенные качели на ярмарке.
These foolish things
Эти глупые вещи
Remind me of you
Напоминают мне о тебе.
You came, you saw, you conquered me
Ты пришла, ты увидела, ты покорила меня.
When you did that to me
Когда ты сделала это со мной,
I somehow knew that this had to be
Я почему-то знал, что так и должно быть.
The winds of March that make my heart a dancer
Мартовские ветры, что заставляют моё сердце танцевать,
A telephone that rings, but who's to answer?
Телефон звонит, но кто ответит?
Oh, how the ghost of you clings
О, как твой призрак цепляется за меня.
These foolish things
Эти глупые вещи
Remind me of you
Напоминают мне о тебе.
Gardenia perfume lingering on a pillow
Аромат гардении, оставшийся на подушке,
Wild strawberries only seven francs a kilo
Лесная клубника всего семь франков за килограмм.
And still my heart has wings
И всё ещё у моего сердца есть крылья.
These foolish things
Эти глупые вещи
Remind me of you
Напоминают мне о тебе.
The park at evening when the bell has sounded
Парк вечером, когда прозвенел колокол,
The ile-de-France with all the gulls around it
Иль-де-Франс с чайками вокруг.
The beauty that is Spring
Красота весны.
These foolish things
Эти глупые вещи
Remind me of you
Напоминают мне о тебе.
I know that this was bound to be
Я знал, что так и должно было быть.
These things have haunted me
Эти вещи преследовали меня,
For you've entirely enchanted me
Ведь ты полностью очаровала меня.
The sigh of midnight trains in empty stations
Вздохи полуночных поездов на пустых станциях,
Silk stockings thrown aside, dance invitations
Брошенные в сторону шелковые чулки, приглашения на танцы.
Oh, how the ghost of you clings
О, как твой призрак цепляется за меня.
These foolish things
Эти глупые вещи
Remind me of you
Напоминают мне о тебе.
First daffodils and long excited cables
Первые нарциссы и длинные, волнующие телеграммы,
And candlelight on little corner tables
И свет свечей на маленьких столиках в углу.
And still my heart has wings
И всё ещё у моего сердца есть крылья.
These foolish things
Эти глупые вещи
Remind me of you
Напоминают мне о тебе.
The smile of Garbo and the scent of roses
Улыбка Гарбо и аромат роз,
The waiters whistling as the last bar closes
Свист официантов, когда закрывается последний бар.
The song that Crosby sings
Песня, которую поёт Кросби.
These foolish things
Эти глупые вещи
Remind me of you
Напоминают мне о тебе.
How strange, how sweet to find you still
Как странно, как сладко всё ещё ощущать тебя рядом.
These things are dear to me
Эти вещи дороги мне,
That seem to bring you so near to me
Они словно приближают тебя ко мне.
The scent of smouldering leaves, the wail of steamers
Запах тлеющих листьев, гудки пароходов,
Two lovers on the street who walk like dreamers
Двое влюбленных на улице, гуляющих словно во сне.
Oh, how the ghost of you clings
О, как твой призрак цепляется за меня.
These foolish things
Эти глупые вещи
Remind me of you, just you
Напоминают мне о тебе, только о тебе.





Writer(s): STRACHEY JACK, MASCHWITZ ERIC


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.