Bryan Lanning - Games - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bryan Lanning - Games




Games
Игры
Baby last night I swear that something you said
Детка, прошлой ночью, клянусь, что-то ты сказала,
It's been chasing me around like a pack of hounds
И это преследует меня, словно свора гончих.
It won't let me rest
Это не дает мне покоя.
Feel too old to fall like this
Чувствую себя слишком старым, чтобы так влюбляться,
But not old enough to know what loving is (loving is)
Но недостаточно взрослым, чтобы понимать, что такое любовь (что такое любовь).
If I fall, down, is the love enough to catch me
Если я упаду, хватит ли нашей любви, чтобы ты меня поймала?
If I cry, are you strong enough to hold me
Если я заплачу, будешь ли ты достаточно сильной, чтобы обнять меня?
If I share what I share with my closest of friends, would you turn me away
Если я поделюсь с тобой тем, чем делюсь только с самыми близкими друзьями, отвергнешь ли ты меня?
I want you
Я хочу тебя,
Not these stupid games that we play
А не эти глупые игры, в которые мы играем.
Ah, ah...
Ах, ах...
Not these stupid games that we play
А не эти глупые игры, в которые мы играем.
Ah, ah...
Ах, ах...
Not these stupid games that we play
А не эти глупые игры, в которые мы играем.
Ah, ah...
Ах, ах...
Baby I feel like, we're running out of time,
Детка, мне кажется, у нас заканчивается время.
It's been checked, it's been made, it's been matched, but girl, we're falling behind
Всё проверено, всё сделано, всё согласовано, но, девочка, мы отстаем.
You seem to know just what you want
Ты, кажется, знаешь, чего хочешь,
But here I am always on my own (on my own)
А я всё время один (всё время один).
If I fall, down, is the love enough to catch me
Если я упаду, хватит ли нашей любви, чтобы ты меня поймала?
If I cry, are you strong enough to hold me
Если я заплачу, будешь ли ты достаточно сильной, чтобы обнять меня?
If I share what I share with my closest of friends, would you turn me away
Если я поделюсь с тобой тем, чем делюсь только с самыми близкими друзьями, отвергнешь ли ты меня?
I want you,
Я хочу тебя,
Not these stupid games that we play
А не эти глупые игры, в которые мы играем.
Ah, ah...
Ах, ах...
Not these stupid games that we play
А не эти глупые игры, в которые мы играем.
Ah, ah...
Ах, ах...
Not these stupid games that we play
А не эти глупые игры, в которые мы играем.
Ah, ah...
Ах, ах...
We can play these games,
Мы можем играть в эти игры,
But not forever (no we can't)
Но не вечно (нет, не можем).
We can play these games,
Мы можем играть в эти игры,
But we can't, hold it together (can't hold it together)
Но мы не сможем держаться вместе (не сможем держаться вместе).
Yeah we can play these games,
Да, мы можем играть в эти игры,
Til we're black and blue (black and blue)
Пока не станем чёрно-синими (чёрно-синими).
Yeah we can play these games (just know)
Да, мы можем играть в эти игры (только знай),
Someone's gonna lose (someone's gonna lose)
Кто-то проиграет (кто-то проиграет).
Someone's gonna
Кто-то
Lose, lose, lose, lose, lose... lose
Проиграет, проиграет, проиграет, проиграет, проиграет... проиграет.
Someone's gonna
Кто-то
Lose, lose, lose, lose, lose...
Проиграет, проиграет, проиграет, проиграет, проиграет...
Oh no
О нет.
If I fall, down, is the love enough to catch me
Если я упаду, хватит ли нашей любви, чтобы ты меня поймала?
If I cry, are you strong enough to hold me
Если я заплачу, будешь ли ты достаточно сильной, чтобы обнять меня?
If I share what I share with my closest of friends, would you turn me away
Если я поделюсь с тобой тем, чем делюсь только с самыми близкими друзьями, отвергнешь ли ты меня?
I want you
Я хочу тебя,
Not these stupid games that we play
А не эти глупые игры, в которые мы играем.
Ah, ah...
Ах, ах...
Not these stupid games that we play
А не эти глупые игры, в которые мы играем.
Ah, ah
Ах, ах...
Not these stupid games that we play
А не эти глупые игры, в которые мы играем.
Ah, ah...
Ах, ах...
Not these stupid games, that we play
А не эти глупые игры, в которые мы играем.
I'm just... I'm just racking my head over the idea of not being with you and how through all of this. We're just playing with each other. It's got to be more than that. It means more to me...
Я просто... Я просто ломаю голову над мыслью о том, чтобы не быть с тобой, и о том, как во всем этом мы просто играем друг с другом. Это должно быть чем-то большим. Для меня это значит больше...





Writer(s): Gorley Ashley Glenn, Bryan Luke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.