Paroles et traduction Bryant Myers feat. Miky Woodz - Tengo Una Idea
Tengo Una Idea
I Have An Idea
Tengo
una
idea
(¿Qué
va'
a
hacer?)
I
have
an
idea
(What
are
you
going
to
do?)
Vamo'
a
hacerlo
arriba,
encima
'e
la
azotea
I'm
gonna
'do
it
up,
up
'e
the
rooftop
Pa'
que
la
luna
nos
vea
For
the
moon
to
see
us
Fumando
de
la
que
marea
Smoking
from
which
tide
Eso
ahí
abajo
gotea
That's
dripping
down
there
'Tas
prendí'a
en
fuego
como
chimenea
'Tas
set
on
fire
like
a
fireplace
Trépate
encima
y
pilonea
Rub
yourself
on
top
and
pilonea
Tú
pichea',
pero
es
que
el
nene
batea
You
pichea',
but
is
that
the
baby
bats
Tengo
una
idea
I
have
an
idea
Vamo'
a
hacerlo
arriba,
encima
'e
la
azotea
I'm
gonna
'do
it
up,
up
'e
the
rooftop
Pa'
que
la
luna
nos
vea
For
the
moon
to
see
us
Fumando
de
la
que
marea
Smoking
from
which
tide
Eso
ahí
abajo
gotea
That's
dripping
down
there
'Tas
prendí'a
en
fuego
como
chimenea
'Tas
set
on
fire
like
a
fireplace
Trépate
encima
y
pilonea
Rub
yourself
on
top
and
pilonea
Tú
pichea',
pero
es
que
el
nene
batea
You
pichea',
but
is
that
the
baby
bats
Tengo
una
idea
I
have
an
idea
Tengo
una
idea,
¿dónde
están?
I
have
an
idea,
where
are
they?
Tú
con
tus
amigas
pa'
pasarlas
a
buscar
en
la
van
You
and
your
friends
to
pick
them
up
at
the
van
No
dejes
para
mañana
lo
que
puedes
hacer
hoy,
dice
el
refrán
Don't
put
off
until
tomorrow
what
you
can
do
today,
the
saying
goes
Y
como
dice
Tito,
yo
tengo
un
plan
And
as
Tito
says,
I
have
a
plan
Hoy
me
escapo
ando
flow
fugitivo
Today
I'm
running
away
ando
flow
fugitive
Tranquila,
nadie
va
a
enterarse
porque
siempre
juego
vivo
Don't
worry,
no
one
will
find
out
because
I
always
play
alive
Quiero
que
me
sueltes
ese
aperitivo
I
want
you
to
release
that
appetizer
to
me
Navegar
por
tu
cuerpo,
Navigating
your
body,
Soy
su
capitán
y
sí
se
la
recibo
(¿Sabes
lo
que
te
digo?)
I'm
his
captain
and
I
do
get
it
(Do
you
know
what
I'm
telling
you?)
Baby,
te
vo'
a
buscar
como
a
las
10
Baby,
I'll
pick
you
up
around
10
Ya
yo
sé
lo
que
te
gusta
porque
te
scouteé
I
already
know
what
you
like
because
I
scouted
you
Te
gusta
que
te
lamban
to'a,
eso
también
lo
sé
You
like
to
be
lamban
to'a,
I
know
that
too
Tranquila,
no
me
enamoro,
esa
etapa
la
pasé
Relax,
I
don't
fall
in
love,
I
spent
that
stage
Siempre
va
pa'
que
vea
He's
always
going
to
see
Ese
es
mi
ideal,
ponte
y
twerkea
That's
my
ideal,
get
on
and
twerk
Vo'
a
hacerle
un
party
encima
'e
la
azotea
Vo'to
make
him
a
party
on
'e
the
rooftop
Como
si
mañana
me
fuera
a
arrestar
la
DEA
As
if
the
DEA
was
going
to
arrest
me
tomorrow
Tengo
una
idea
I
have
an
idea
Vamo'
a
hacerlo
arriba,
encima
'e
la
azotea
I'm
gonna
'do
it
up,
up
'e
the
rooftop
Pa'
que
la
luna
nos
vea
For
the
moon
to
see
us
Fumando
de
la
que
marea
Smoking
from
which
tide
Eso
ahí
abajo
gotea
That's
dripping
down
there
'Tas
prendí'a
en
fuego
como
chimenea
'Tas
set
on
fire
like
a
fireplace
Trépate
encima
y
pilonea
Rub
yourself
on
top
and
pilonea
Tú
pichea',
pero
es
que
el
nene
batea
You
pichea',
but
is
that
the
baby
bats
Tengo
una
idea
I
have
an
idea
Vamo'
a
hacerlo
arriba,
encima
'e
la
azotea
I'm
gonna
'do
it
up,
up
'e
the
rooftop
Pa'
que
la
luna
nos
vea
For
the
moon
to
see
us
Fumando
de
la
que
marea
Smoking
from
which
tide
Eso
ahí
abajo
gotea
That's
dripping
down
there
'Tas
prendí'a
en
fuego
como
chimenea
'Tas
set
on
fire
like
a
fireplace
Trépate
encima
y
pilonea
Rub
yourself
on
top
and
pilonea
Tú
pichea',
pero
es
que
el
nene
batea
You
pichea',
but
is
that
the
baby
bats
Tengo
una
idea
I
have
an
idea
Vamo'
a
hacerlo
arriba
en
la
azotea
del
Fountain
Blue
Let's
do
it
up
on
the
roof
of
the
Fountain
Blue
Botella
de
champán
y
de
Blue
Bottle
of
Champagne
and
Blue
Los
billetes
de
100
y
la
ceta
de
Gorilla
Glue
The
100
bills
and
the
Gorilla
Glue
ceta
Tengo
una
idea
I
have
an
idea
Vamo'
a
chingarla
fuera
en
el
balcón
de
frente
a
la
marea
Let's
go
fuck
her
outside
on
the
balcony
facing
the
tide
Y
que
tu
ex
no
me
ronque
And
that
your
ex
doesn't
snore
at
me
Porque
le
bajo
el
piquete
como
dron
a
Corea
Because
I'm
taking
down
the
picket
line
like
a
drone
to
Korea
Te
vo'
a
lamber
ahí
abajo
Te
vo'
a
lamber
down
there
Con
un
hielo
en
la
lengua
With
an
ice
on
the
tongue
Ponte
en
cuatro
como
yegua
Get
on
four
like
a
mare
Hoy
nos
matamos,
hoy
no
hay
tregua
Today
we
kill
each
other,
today
there
is
no
truce
Estoy
pa'
ti
las
twenty
four
I'm
for
you
the
twenty-four
Vamos
pa'
la
azotea
y
nos
llevamos
las
almohadas
y
el
confort
Let's
go
to
the
rooftop
and
take
the
pillows
and
comfort
Prendemos
hasta
el
living
We
light
up
the
living
room
Bien
arrebata'o
quemando
la
flor
Well
snatch
'o
burning
the
flower
Tu
cuerpo
de
guitarra
Your
guitar
body
Me
besa
y
me
lo
agarra
He
kisses
me
and
grabs
it
for
me
Se
me
trepa
encima
y
se
espatarra
He
climbs
on
top
of
me
and
spatters
Cuando
se
viene
to'a
se
embarra
When
it
comes
to
to'a
is
embarra
Me
lambe
por
el
cuello
y
por
la
oreja
Licks
me
down
the
neck
and
down
the
ear
Quiere
que
me
la
coma,
que
está
dulce
como
miel
de
abeja
She
wants
me
to
eat
her,
she's
sweet
as
honey
Si
tú
fuera'
una
cárcel
vivo
tras
las
rejas
If
you
were
' a
prison
I
live
behind
bars
Tengo
una
idea
I
have
an
idea
Bebé,
déjate
llevar
por
el
OG
Baby,
let
yourself
be
carried
away
by
the
OG
Que
yo
tengo
una
idea
That
I
have
an
idea
Yo
tengo
un
plan
perfecto
I
have
a
perfect
plan
No
te
voy
a
mentir,
mi
amor
(Bryant
My)
I'm
not
gonna
lie
to
you,
my
love
(Bryant
My)
Mera
indicando
Myers
Mera
indicating
Myers
Bryant
Myers
(El
OG)
Bryant
Myers
(The
OG)
Mera,
dímelo,
Miky
Woodz
(Indicando)
Mera,
tell
me,
Miky
Woodz
(Indicating)
Mer,
dímelo
EQ
(Ecualizador)
Mer,
tell
me
about
it...
(EQ)
Dímelo
ErickAnt
Tell
me
about
it
ErickAnt
Gol2
Latin
Music,
nigga
Gol2
Latin
Music,
black
Mira,
baby
dame
un
par
de
ideas
Look,
baby
give
me
a
couple
of
ideas
¿Qué
te
ocurre
si
las
hacemos?
What
happens
to
you
if
we
do
them?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Dino Lopez Ramos, Saul Juan Carlos Sedero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.