Paroles et traduction Bryant Myers - No Eres Mia
No Eres Mia
You're Not Mine
Me
mata
poco
a
poco
esta
ansiedad
This
anxiety
is
killing
me
slowly
Duele
saber
que
ya
tú
no
eres
mía
It
hurts
to
know
that
you're
no
longer
mine
Que
ayer
te
tenía,
pero
ya
no
estás
That
yesterday
I
had
you,
but
now
you're
gone
No
te
he
podido
sacar
de
mi
mente
todavía
I
haven't
been
able
to
get
you
out
of
my
mind
yet
Y
si
no
viras
pa'trás
And
if
you
don't
come
back
Tu
orgullo
vale
más
Your
pride
is
worth
more
O
quizás,
en
tu
cielo
fui
una
estrella
fugas
Or
maybe,
in
your
sky,
I
was
a
shooting
star
Volvamos
hablar
Let's
talk
again
¿Por
qué
no
eres
capaz?
Why
aren't
you
able
to?
Dime
si
ya,
mi
espacio
Tell
me
if
someone
else
Lo
llenó
alguien
más
Has
already
filled
my
space
Ahora
que
ya
no
estás
Now
that
you're
gone
Nada
es
igual
sin
ti
Nothing
is
the
same
without
you
Baby,
todo
cambió
Baby,
everything
changed
Pero
si
tú
viras
pa'trás,
yo
voy
a
estar
aquí
But
if
you
come
back,
I'll
be
here
Eres
mi
eterno
amor
You
are
my
eternal
love
Ahora
que
ya
no
estás
Now
that
you're
gone
Nada
es
igual
sin
ti
Nothing
is
the
same
without
you
Baby,
todo
cambió,
oh
oh
Baby,
everything
changed,
oh
oh
Pero
si
tú
viras
pa'trás,
yo
voy
a
estar
aquí
But
if
you
come
back,
I'll
be
here
Eres
mi
eterno
amor
You
are
my
eternal
love
Me
desvelo,
casi
siempre
cuando
cae
la
madruga'
I
lie
awake,
almost
always
when
dawn
breaks
Dime
si
en
tu
cielo,
simplemente,
yo
fui
una
estrella
fugaz
Tell
me
if
in
your
sky,
I
was
simply
a
shooting
star
Otro
día
amanece
triste
a
él
que
no
siente
alegría
Another
day
dawns
sad
for
the
one
who
feels
no
joy
Desde
que
te
fuiste
guardo
las
fotos
y
los
videos
en
la
galería
Since
you
left,
I
keep
the
photos
and
videos
in
the
gallery
Ya
mi
vida
está
muerta,
tengo
tantas
preguntas
sin
respuestas
My
life
is
already
dead,
I
have
so
many
questions
without
answers
Quisiera
saber
si
duermes
sola
I
would
like
to
know
if
you
sleep
alone
O
duermes
con
alguien
cuando
te
acuestas
Or
if
you
sleep
with
someone
when
you
go
to
bed
Busca
remplazo,
pero
amores
como
el
mío
no
están
en
caso
Look
for
a
replacement,
but
loves
like
mine
are
not
in
case
Quisiera
volver
a
verte
pa'
darte
un
ultimo
beso
y
un
ultimo
abrazo
I
would
like
to
see
you
again
to
give
you
one
last
kiss
and
one
last
hug
Entre
los
dos,
en
el
amor
no
hubieron
secretos
Between
the
two
of
us,
in
love
there
were
no
secrets
Baby,
qué
pena
que
entre
tú
y
yo
no
hubo
na'
concreto
Baby,
what
a
pity
that
between
you
and
me
there
was
nothing
concrete
Pero
aquí
estoy
yo,
sin
ti
me
siento
incompleto
But
here
I
am,
without
you
I
feel
incomplete
Bebé,
yo
creo
que
ya
es
hora
de
arreglar
lo
nuestro
Baby,
I
think
it's
time
to
fix
what's
ours
Entre
los
dos,
en
el
amor
no
hubieron
secretos
Between
the
two
of
us,
in
love
there
were
no
secrets
Baby,
qué
pena
que
entre
tú
y
yo
no
hubo
na'
concreto
Baby,
what
a
pity
that
between
you
and
me
there
was
nothing
concrete
Pero
aquí
estoy
yo,
sin
ti
me
siento
incompleto
But
here
I
am,
without
you
I
feel
incomplete
Bebé,
yo
creo
que
ya
es
hora
de
arreglar
lo
nuestro
Baby,
I
think
it's
time
to
fix
what's
ours
Ahora
que
ya
no
estás
Now
that
you're
gone
Nada
es
igual
sin
ti
Nothing
is
the
same
without
you
Baby,
todo
cambió
Baby,
everything
changed
Pero
si
tú
viras
pa'trás,
yo
voy
a
estar
aquí
But
if
you
come
back,
I'll
be
here
Eres
mi
eterno
amor
You
are
my
eternal
love
Ahora
que
ya
no
estás
Now
that
you're
gone
Nada
es
igual
sin
ti
Nothing
is
the
same
without
you
Baby,
todo
cambió,
oh
oh
Baby,
everything
changed,
oh
oh
Pero
si
tú
viras
pa'trás,
yo
voy
a
estar
aquí
But
if
you
come
back,
I'll
be
here
Eres
mi
eterno
amor
You
are
my
eternal
love
¿Cómo
teniendo
todo
siento
un
vacío
por
dentro?
How
can
I
feel
an
emptiness
inside
when
I
have
everything?
Cómo
hay
cicatrices
que
no
las
sana
ni
el
tiempo
How
are
there
scars
that
not
even
time
heals?
¿Cómo
entender
que
lo
nuestro
ya
se
terminó?
How
to
understand
that
what
we
had
is
over?
Cómo
duele
saber
que
fui
yo
él
que
lo
arruinó
How
it
hurts
to
know
that
it
was
me
who
ruined
it
¿Cómo
teniendo
todo
siento
un
vacío
por
dentro?
How
can
I
feel
an
emptiness
inside
when
I
have
everything?
Cómo
hay
cicatrices
que
no
las
sana
ni
el
tiempo
How
are
there
scars
that
not
even
time
heals?
¿Cómo
entender
que
lo
nuestro
ya
se
terminó?
How
to
understand
that
what
we
had
is
over?
Cómo
duele
saber
que
fui
yo
él
que
lo
arruinó
How
it
hurts
to
know
that
it
was
me
who
ruined
it
Ahora
que
ya
no
estás
Now
that
you're
gone
Nada
es
igual
sin
ti
Nothing
is
the
same
without
you
Baby,
todo
cambió
Baby,
everything
changed
Pero
si
tú
viras
pa'trás,
yo
voy
a
estar
aquí
But
if
you
come
back,
I'll
be
here
Tú
eres
mi
eterno
amor
You
are
my
eternal
love
Ahora
que
ya
no
estás
Now
that
you're
gone
Nada
es
igual
sin
ti
Nothing
is
the
same
without
you
Baby,
todo
cambió
Baby,
everything
changed
Pero
si
tú
viras
pa'trás,
yo
voy
a
estar
aquí
But
if
you
come
back,
I'll
be
here
Tú
eres
mi
eterno
amor
You
are
my
eternal
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.