Bryce Dessner feat. Bang On A Can All-Stars - Maximus to Gloucester, Letter 27 (Withheld) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bryce Dessner feat. Bang On A Can All-Stars - Maximus to Gloucester, Letter 27 (Withheld)




Maximus to Gloucester, Letter 27 (Withheld)
Максимус Глостеру, Письмо 27 (Неотправленное)
I come back to the geography of it,
Я возвращаюсь к географии всего этого,
The land falling off to the left
Земля обрывается слева,
Where my father shot his scabby golf
Там, где мой отец играл в свой паршивый гольф,
And the rest of us played baseball
А мы, остальные, играли в бейсбол
Into the summer darkness until no flies
В летних сумерках, пока не исчезнут все мухи,
Could be seen and we came home
И мы не вернемся домой
To our various piazzas where the women
На наши разные веранды, где женщины
Buzzed
Жужжали.
To the left the land fell to the city,
Слева земля спускалась к городу,
To the right, it fell to the sea
Справа к морю.
I was so young my first memory
Я был так молод, что мое первое воспоминание
Is of a tent spread to feed lobsters
это шатер, где подавали омаров
To Rexall conventioneers, and my father,
Участникам съезда Rexall, и мой отец,
A man for kicks, came out of the tent roaring
Любитель пошуметь, выскочил из шатра с ревом,
With a bread-knife in his teeth to take care of
С хлебным ножом в зубах, чтобы разобраться с
The druggist they'd told him had made a pass at
Аптекарем, который, как ему сказали, приставал к
My mother, she laughing, so sure, as round
Моей матери. Она смеялась, такая уверенная, такая круглая,
As her face, Hines pink and apple,
Как ее лицо, розовое и румяное, как яблоко Хайнс,
Under one of those frame hats women then
Под одной из тех шляп с каркасом, которые женщины тогда носили.
This, is no bare incoming
Это не простое вторжение
Of novel abstract form, this
Новой абстрактной формы, это
Is no welter or the forms
Не хаос или формы
Of those events, this,
Тех событий, это,
Greeks, is the stopping
Греки, остановка
Of the battle
Битвы.
It is the imposing
Это наложение
Of all those antecedent predecessions, the precessions
Всех этих предшествующих прецессий, прецессий
Of me, the generation of those facts
Меня, порождение тех фактов,
Which are my words, it is coming
Которые являются моими словами, это исходит
From all that I no longer am,
От всего того, чем я больше не являюсь,
Yet am, the slow westward motion of
Но все же являюсь, медленное движение на запад
More than I am
Больше, чем я сам.
There is no strict personal order
Нет строгого личного порядка
For my inheritance.
Для моего наследия.
No Greek will be able
Ни один грек не сможет
To discriminate my body.
Распознать мое тело.
An American
Американец
Is a complex of occasions,
это комплекс событий,
Themselves a geometry
Самих по себе являющихся геометрией
Of spatial nature.
Пространственной природы.
I have this sense,
У меня есть это чувство,
That I am one
Что я един
With my skin
Со своей кожей
Plus this—plus this:
Плюс это плюс это:
That forever the geography
Что навсегда география,
Which leans in
Которая склоняется
On me I compell
Надо мной, я принуждаю
Backwards I compell Gloucester
Назад, я принуждаю Глостер
To yield, to
Подчиниться,
Change
Измениться.
Polis
Полис
Is this
это то.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.