Paroles et traduction Bryce Vine - American Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
American Dream
Американская мечта
Why
go
to
Paris
for
the
summer?
America
is
better
Зачем
ехать
на
лето
в
Париж?
В
Америке
лучше
Apparently
there's
gold
in
the
street
Говорят,
что
на
улицах
валяется
золото
I
don't
care
who's
over
there,
if
I
see
you
and
you're
starin'
Мне
все
равно,
кто
там,
если
я
увижу
тебя,
и
ты
будешь
пялиться
And
your
team
will
catch
a
fist
through
the
teeth
Твоя
команда
получит
кулаком
по
зубам
Yeah,
it's
all
wrong
Да,
все
не
так
You're
tellin'
me
it's
so
wrong
Ты
говоришь
мне,
что
это
неправильно
To
play
ball
in
somebody
else's
yard
Играть
в
мяч
на
чужом
дворе
I
found
God
outside
of
a
gun
range
Я
нашел
Бога
возле
тира
She
looked
me
in
the
eye
and
she
asked
me
for
change
Она
посмотрела
мне
в
глаза
и
попросила
мелочи
And
if
I
И
если
бы
у
меня
Had
a
dollar
for
every
time
I
didn't
care
Был
доллар
за
каждый
раз,
когда
мне
было
все
равно
I
could
finally
die
a
millionnaire
Я
мог
бы
наконец
умереть
миллионером
Wanna
play
but
I
don't
wanna
fight
fair
Хочу
играть,
но
не
хочу
играть
честно
American
drеam
but
it's
kind
of
a
nightmare
Американская
мечта,
но
это
какой-то
кошмар
(American
dream
but
it's
kind
of
a
nightmarе)
(Американская
мечта,
но
это
какой-то
кошмар)
The
American
dream
is
a
foreign
car
Американская
мечта
- это
иномарка
You
can
only
afford
with
a
credit
card
Которую
ты
можешь
себе
позволить
только
с
кредитной
картой
The
American
team
is
a
superstar
Американская
сборная
- это
суперзвезда
That
you
see
on
screen
on
a
boulevard
Которую
ты
видишь
на
экране,
прогуливаясь
по
бульвару
Shit,
maybe
I'm
sick
Черт,
может,
я
болен
Pass
me
the
bottle,
I'm
pleading
the
fifth
Передай
мне
бутылку,
я
пользуюсь
пятой
поправкой
Callin'
my
ex
so
she
know
I
exist
Звоню
своей
бывшей,
чтобы
она
знала,
что
я
существую
When
we
argue
for
hours
and
call
me
a
dick
Когда
мы
часами
спорим,
и
она
обзывает
меня
мудаком
Click,
I'll
have
a
quarter
like
prices
for
oil
on
ice
but
that
shit
doesn't
mix
Щелк,
у
меня
будет
четвертак,
как
цены
на
нефть
на
льду,
но
это
не
смешивается
Fix,
all
of
my
problems,
I
go
to
the
doctor,
they
tell
me
that
I
need
a
script
Исправить
бы
все
мои
проблемы,
иду
к
врачу,
мне
говорят,
что
мне
нужен
рецепт
It's
all
wrong
Все
не
так
You're
tellin'
me
it's
so
wrong
Ты
говоришь
мне,
что
это
неправильно
To
play
ball
in
somebody
else's
yard
Играть
в
мяч
на
чужом
дворе
I
found
God
outside
of
a
gun
range
Я
нашел
Бога
возле
тира
She
looked
me
in
the
eye
and
she
asked
me
for
change
Она
посмотрела
мне
в
глаза
и
попросила
мелочи
And
if
I
И
если
бы
у
меня
Had
a
dollar
for
every
time
I
didn't
care
Был
доллар
за
каждый
раз,
когда
мне
было
все
равно
I
could
finally
die
a
millionnaire
Я
мог
бы
наконец
умереть
миллионером
Wanna
play
but
I
don't
wanna
fight
fair
Хочу
играть,
но
не
хочу
играть
честно
American
dream
but
it's
kind
of
a
nightmare
Американская
мечта,
но
это
какой-то
кошмар
It's
all
wrong
Все
не
так
Maybe
we're
too
far
gone
Может
быть,
мы
зашли
слишком
далеко
To
press
pause
on
all
the
redemption
songs
Чтобы
нажать
на
паузу
во
всех
песнях
об
искуплении
I
found
God
and
she
called
me
a
saint
Я
нашел
Бога,
и
она
назвала
меня
святым
She
said,
"The
good
die
young
but
for
you
it's
too
late"
Она
сказала:
"Хорошие
умирают
молодыми,
но
для
тебя
уже
слишком
поздно"
And
if
I
И
если
бы
у
меня
Had
a
dollar
for
every
time
I
didn't
care
Был
доллар
за
каждый
раз,
когда
мне
было
все
равно
I
could
finally
die
a
millionnaire
Я
мог
бы
наконец
умереть
миллионером
Wanna
play
but
I
don't
wanna
fight
fair
Хочу
играть,
но
не
хочу
играть
честно
American
dream
but
it's
kind
of
a
nightmare
(and
if
I)
Американская
мечта,
но
это
какой-то
кошмар
(и
если
бы
у
меня)
Had
a
dollar
for
every
time
I
didn't
care
Был
доллар
за
каждый
раз,
когда
мне
было
все
равно
I
could
finally
die
a
millionnaire
Я
мог
бы
наконец
умереть
миллионером
Wanna
play
but
I
don't
wanna
fight
fair
Хочу
играть,
но
не
хочу
играть
честно
American
dream
but
it's
kind
of
a
nightmare
Американская
мечта,
но
это
какой-то
кошмар
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy Paul Sommers, Jeremy Dussolliet, Aaron Zuckerman, Bryce Vine, John Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.