Bryn Terfel feat. Czech Philharmonic Orchestra & Paul Bateman - Trees - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bryn Terfel feat. Czech Philharmonic Orchestra & Paul Bateman - Trees




Trees
Деревья
I think that I shall never see
Думаю, я никогда не увижу
A poem lovely as a tree
Стихотворения прекраснее, чем дерево.
A tree whose hungry mouth is pressed
Дерева, чьи жадные уста прижаты
Against the earth′s sweet flowing breast
К сладкой, струящейся груди земли.
A tree that looks at God all day
Дерева, что смотрит на Бога весь день
And lifts her leafy arms to pray.
И возносит свои лиственные руки в молитве.
A tree that may in summer wear
Дерева, что может летом носить
A nest of robins in her hair
Гнездо малиновок в своих волосах,
Upon whose bosom snow has lain
На чьей груди лежал снег,
Who intimately lives with rain
Кто близко знаком с дождем.
Poems are made by fools like me
Стихи пишут глупцы, как я,
But only God can make a tree.
Но только Бог может создать дерево.





Writer(s): Paul John Weller, Simon Dine, Simon Paul Dine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.