Brynn Cartelli - Imaginary Stranger - traduction des paroles en allemand

Imaginary Stranger - Brynn Cartellitraduction en allemand




Imaginary Stranger
Imaginärer Fremder
They think I'm crazy, isn't that amazin'?
Sie denken, ich bin verrückt, ist das nicht erstaunlich?
I hear your voice, yeah, you're talkin' to me daily
Ich höre deine Stimme, ja, du sprichst täglich mit mir
She don't believe me, I wish you would
Sie glaubt mir nicht, ich wünschte, du würdest es tun
I send into heaven, leavin' her desperate
Ich sende dich in den Himmel, lasse sie verzweifelt zurück
Leavin' her lonely, yeah, she's missin' her best friend
Lasse sie einsam, ja, sie vermisst ihre beste Freundin
Oh, what took your guy to Hollywood?
Oh, was hat dich nach Hollywood gebracht?
'Cause you never could
Weil du es nie könntest
How is the sky you left us for?
Wie ist der Himmel, für den du uns verlassen hast?
Are the clouds keepin' you warm?
Halten die Wolken dich warm?
Are your red wings helpin' you soar, helpin' you soar?
Helfen dir deine roten Flügel zu schweben, zu schweben?
I wish you were more than an imaginary stranger (Strangеr, stranger, stranger)
Ich wünschte, du wärst mehr als ein imaginärer Fremder (Fremder, Fremder, Fremder)
I wish you werе more than just a memory (Memory, memory, memory, yeah)
Ich wünschte, du wärst mehr als nur eine Erinnerung (Erinnerung, Erinnerung, Erinnerung, yeah)
I wish you more than an imaginary stranger (Stranger, stranger, stranger)
Ich wünsche dir mehr als einen imaginären Fremden (Fremder, Fremder, Fremder)
But I know you are a part of me (Part of me, part of me, part of me)
Aber ich weiß, du bist ein Teil von mir (Teil von mir, Teil von mir, Teil von mir)
Part of me, part of me
Teil von mir, Teil von mir
I knew all the stories before Mama told me
Ich kannte alle Geschichten, bevor Mama sie mir erzählte
Surrounded ourselves, but still a little bit lonely
Von Menschen umgeben, aber trotzdem ein bisschen einsam
Singin' the melody just like you would, mh
Singe die Melodie genau wie du es würdest, mh
How is the sky you left us for?
Wie ist der Himmel, für den du uns verlassen hast?
Are the clouds keepin' you warm?
Halten die Wolken dich warm?
Are your red wings helpin' you soar, helpin' you soar?
Helfen dir deine roten Flügel zu schweben, zu schweben?
I wish you were more than an imaginary stranger (Stranger, stranger, stranger)
Ich wünschte, du wärst mehr als ein imaginärer Fremder (Fremder, Fremder, Fremder)
I wish you were more than just a memory (Memory, memory, memory, yeah)
Ich wünschte, du wärst mehr als nur eine Erinnerung (Erinnerung, Erinnerung, Erinnerung, yeah)
I wish you more than an imaginary stranger (Stranger, stranger, stranger)
Ich wünsche dir mehr als einen imaginären Fremden (Fremder, Fremder, Fremder)
But I know you are a part of me (Part of me, part of me, part of me)
Aber ich weiß, du bist ein Teil von mir (Teil von mir, Teil von mir, Teil von mir)
Part of me, part of me
Teil von mir, Teil von mir
Part of me
Teil von mir
Blood runs deep
Blut ist dicker als Wasser
A two-way street
Eine Einbahnstraße
Now I'm lost, now I can't sleep
Jetzt bin ich verloren, jetzt kann ich nicht schlafen
You have the best parts of me
Du hast die besten Teile von mir
But you will never see my face
Aber du wirst mein Gesicht nie sehen
And never know my name
Und meinen Namen nie kennen
How is the sky you left us for?
Wie ist der Himmel, für den du uns verlassen hast?
Are the clouds keepin' you warm?
Halten die Wolken dich warm?
Are your red wings helpin' you soar, helpin' you soar?
Helfen dir deine roten Flügel zu schweben, zu schweben?
Red wings helpin' you soar
Rote Flügel helfen dir zu schweben





Writer(s): Brynn Cartelli, Joe London


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.