Bryson Gray - Chess With the Devil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bryson Gray - Chess With the Devil




Chess With the Devil
Шахматы с Дьяволом
Bryson Bryson Bryson
Брайсон, Брайсон, Брайсон
You think you've overcome
Ты думаешь, что ты победила,
But the war has only just begun
Но война только началась.
This is only the beginning of sorrows
Это только начало скорби.
How much more can you stand to lose when all is lost?
Сколько ещё ты можешь вынести, когда всё потеряно?
But if a battle is what you want, it's my move
Но если ты хочешь битвы, то мой ход.
Chess with the devil, He's white and I'm black
Шахматы с дьяволом, он играет белыми, а я чёрными.
He plays e4, he hasn't revealed his attack
Он ходит e4, он ещё не раскрыл свою атаку.
As I play the caro kann, his children tries to distract
Пока я играю Каро-Канн, его дети пытаются отвлечь меня
With all the sex and all the sin they push on all of these apps
Всем этим сексом и грехом, которые они продвигают во всех этих приложениях.
But before I collapse
Но прежде чем я сломаюсь,
Perhaps I'll make my next move my best before I fall off the track
Возможно, я сделаю свой следующий ход лучшим, прежде чем сойду с пути.
He goes D4 then advance, This my chance to get back
Он ходит d4, затем продвигает пешку, это мой шанс отыграться.
Only fans models screaming for me to chill and relax
Модели OnlyFans кричат мне, чтобы я успокоился и расслабился.
A bottle of vodka appears, I used to sip that
Появляется бутылка водки, я раньше её потягивал.
I Push the c pawn again, I cannot fall for your trap satan
Я снова двигаю пешку c, я не могу попасться в твою ловушку, сатана.
The bishop put me in check, I've been waiting on that satan
Слон ставит мне шах, я ждал этого, сатана.
The knight protects the King and you can't get me back satan
Конь защищает короля, и ты меня не достанешь, сатана.
Ima live right until them horns go off
Я буду жить праведно, пока не затрубят трубы.
He looked at me and said well that's your loss
Он посмотрел на меня и сказал: "Что ж, это твоя потеря".
I said you should look at what that cost
Я ответил: "Тебе бы посмотреть, чего тебе это стоило".
He said the Lord is not your boss
Он сказал: "Господь тебе не указ".
Hahahaha
Ха-ха-ха.
What are you willing to give up?
Чем ты готова пожертвовать?
He takes, I takes, we make the exchange
Он берёт, я беру, мы делаем размен.
He takes my pawn on C5, He thought that I let it hang
Он берёт мою пешку на c5, он думал, что я её не защищаю.
Bring out the queen, that's a check, as I yell out God's name
Вывожу ферзя, это шах, и я выкрикиваю имя Бога.
I told him this for YHWH, so don't think it's a game
Я сказал ему, это во имя Яхве, так что не думай, что это игра.
He blocks with the knight, okay I pick up the pawn
Он блокирует конём, хорошо, я поднимаю пешку.
Serpents in my grass, right now I'm mowing the lawn
Змеи в моей траве, прямо сейчас я кошу газон.
He brings out the other knight, If it's on then it's on
Он выводит другого коня, если уж на то пошло, то пошло.
I pin his knight to his queen with my bishop, we strong
Я прижимаю его коня к ферзю своим слоном, мы сильны.
Aye devil thought I was the old me
Эй, дьявол думал, что я остался прежним.
Nah he dead, now my flesh can't control me
Нет, он мёртв, теперь моя плоть не может контролировать меня.
Yes What's that? Yeah The Holy Spirit told me
Да, что? Да, Святой Дух сказал мне,
That you at my feet get below me ooohhh
Что ты у меня в ногах, преклонись передо мной, ооо.
He tried to send thots my way but I blocked that
Он пытался послать мне распутниц, но я заблокировал это.
Don't you know I got a wife satan? yeah I locked that
Разве ты не знаешь, что у меня есть жена, сатана? Да, я заблокировал это.
He tried to entice me with porn, I don't watch that
Он пытался соблазнить меня порно, я этого не смотрю.
And I got the armor on I'm ready for combat
И на мне доспехи, я готов к битве.
He wanna queen trade okay, let's get it
Он хочет обменять ферзей, хорошо, давай сделаем это.
He takes with the knight as I bring back my bishop
Он берёт конём, а я возвращаю своего слона.
Your other knight to e2, I don't know why he did it
Твой другой конь на e2, не знаю, зачем он это сделал.
I push the e pawn he push the c pawn with the quickness
Я двигаю пешку e, он быстро двигает пешку c.
Now my pawn attacking his knight
Теперь моя пешка атакует его коня.
He takes it back to f3 I know that we in a fight
Он возвращает его на f3, я знаю, что мы втянуты в драку.
I go to knight e7, now I think the timing is right
Я иду конём на e7, думаю, сейчас самое время.
He takes his knight to g5, wait, now you in my sights
Он переводит своего коня на g5, подожди, теперь ты у меня на мушке.
Push the f pawn, you gon give me something for free
Двигаю пешку f, ты дашь мне что-нибудь бесплатно.
He takes the knight back, hmm well okay let me see
Он отводит коня назад, хм, ну ладно, посмотрим.
Knight to c6 the pawn has to do something on e
Конь на c6, пешка должна что-то делать на e.
He brings the bishop out to guard it, now I'm sensing defeat
Он выводит слона, чтобы защитить её, теперь я чувствую поражение.
G pawn to threaten bishop now He has to retreat
Пешка g угрожает слону, теперь он должен отступить.
To the g square, push the pawn again his knight feel the heat
На клетку g, снова двигаю пешку, его конь чувствует жар.
He takes it to D, okay now the pawn looking sweet
Он берёт её на d, отлично, теперь пешка выглядит аппетитно.
Knight takes, bishop takes, pawn takes, boy you weak
Конь берёт, слон берёт, пешка берёт, парень, да ты слабак.
Satan what you doing 'cause it's time
Сатана, что ты делаешь, ведь время пришло,
And we know who win so you might as well resign
И мы знаем, кто победит, так что ты можешь сдаться.
We getting to the end, do you not see the sign?
Мы приближаемся к концу, разве ты не видишь знака?
Guess not, 'cause we know you lead the blind
Наверное, нет, ведь мы знаем, что ты ведёшь слепых.
Ima live right until them horns go off
Я буду жить праведно, пока не затрубят трубы.
He looked at me and said well that's your loss
Он посмотрел на меня и сказал: "Что ж, это твоя потеря".
I said you should look at what that cost
Я ответил: "Тебе бы посмотреть, чего тебе это стоило".
He said the Lord is not your boss
Он сказал: "Господь тебе не указ".
Hahahahaha
Ха-ха-ха.





Writer(s): Lucas Ruchniewicz, Bryson Gray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.