Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
tell
him
to
this,
he
gon
do
that
Du
sagst
ihm
dies,
er
wird
das
tun
If
you
tell
him
to
go
left,
he
gon
turn
right
Wenn
du
ihm
sagst,
er
soll
nach
links
gehen,
wird
er
nach
rechts
abbiegen
They
say
wait
Sie
sagen,
warte
Who
that
Carolina
boy
from
the
point
Wer
ist
dieser
Junge
aus
Carolina,
der
von
der
Spitze
kommt
That
get
straight
to
the
point?
(Who's
that?)
Der
direkt
zur
Sache
kommt?
(Wer
ist
das?)
Aim
at
the
devil
and
I
point
Ich
ziele
auf
den
Teufel
und
ich
zeige
Red
dot
Now
I
bet
he
get
the
point
(like
ooh)
Roter
Punkt,
jetzt
wette
ich,
dass
er
es
kapiert
(so
wie
oh)
I
feel
so
close
to
Yeshua,
we're
one
Ich
fühle
mich
Yeshua
so
nah,
wir
sind
eins
You'd
think
we
became
conjoint
Yeshua
Man
könnte
meinen,
wir
wären
siamesische
Zwillinge
geworden,
Yeshua
And
every
song
he
anoint
with
spirit
I
hope
I
don't
disappoint
Und
jeden
Song
salbt
er
mit
Geist,
ich
hoffe,
ich
enttäusche
nicht
I'm
on
the
narrow
path
so
I
cannot
go
y'all
way
Ich
bin
auf
dem
schmalen
Pfad,
also
kann
ich
nicht
euren
Weg
gehen
And
I
know
they
wicked,
that's
why
they
go
the
broadway
ooh
Und
ich
weiß,
dass
sie
böse
sind,
deshalb
gehen
sie
den
Broadway,
oh
Wait
They
gon
miss
that
Warte,
das
werden
sie
verpassen
They
gon
have
to
bring
the
song
back
to
get
that
Sie
werden
den
Song
zurückbringen
müssen,
um
das
zu
verstehen
Lightness
with
darkness
that's
a
mix
match
Helligkeit
mit
Dunkelheit,
das
passt
nicht
zusammen
Boy
I'm
hardbody
like
a
6 pack
Junge,
ich
bin
hart
wie
ein
Sixpack
Ooh
this
my
get
back
Oh,
das
ist
meine
Rückkehr
Tell
Satan
this
my
get
back
Sag
Satan,
das
ist
meine
Rückkehr
Get
back
get
back
Komm
zurück,
komm
zurück
Tell
the
devil
this
my
get
back
Sag
dem
Teufel,
das
ist
meine
Rückkehr
Click
clack
better
get
back
Klick-klack,
geh
besser
zurück
That's
the
one
everybody
hate
(Who?)
Das
ist
der,
den
alle
hassen
(Wer?)
But
I'm
hated
for
his
name
sake
(Yeshua)
Aber
ich
werde
um
seines
Namens
willen
gehasst
(Yeshua)
You
know
I
can't
fold,
can't
brake
(well
what
you
tryna
do?)
Du
weißt,
ich
kann
nicht
nachgeben,
kann
nicht
bremsen
(was
willst
du
denn
tun?)
I'm
tryna
steer
them
from
that
lake
(from
that
lake?)
Ich
versuche,
sie
von
diesem
See
wegzulenken
(von
diesem
See?)
Go
to
the
other
way
(where?)
Geh
den
anderen
Weg
(wohin?)
I
know
it
seem
fun
'cause
you
think
you're
still
young
Ich
weiß,
es
scheint
Spaß
zu
machen,
weil
du
denkst,
du
bist
noch
jung
But
what
if
you
don't
live
another
day
(hmm)
Aber
was
ist,
wenn
du
keinen
weiteren
Tag
lebst
(hmm)
Tell
me
What
you
gon
do
when
it's
judgment
day?
Sag
mir,
was
wirst
du
tun,
wenn
der
Tag
des
Gerichts
kommt?
Just
Think
Denk
einfach
nach
Before
you
get
High
and
go
drink
Bevor
du
high
wirst
und
trinkst
Know
We
on
the
brink
Wisse,
wir
stehen
am
Abgrund
Say
bye
bye
bye
to
your
sins
Sag
bye
bye
bye
zu
deinen
Sünden
Wash
them
like
some
dirty
dishes
(What
you
mean?)
Wasch
sie
wie
schmutziges
Geschirr
(Was
meinst
du?)
You
& Christ
in
sync,
tell
me
what
you
think?
Du
und
Christus
im
Einklang,
sag
mir,
was
du
denkst?
Wait
They
gon
miss
that
Warte,
das
werden
sie
verpassen
They
gon
have
to
bring
the
song
back
to
get
that
Sie
werden
den
Song
zurückbringen
müssen,
um
das
zu
verstehen
Lightness
with
darkness,
that's
a
mix
match
Helligkeit
mit
Dunkelheit,
das
passt
nicht
zusammen
Boy
I'm
hardbody
like
a
6 pack
Junge,
ich
bin
hart
wie
ein
Sixpack
Ooh
this
my
get
back
Oh,
das
ist
meine
Rückkehr
Tell
Satan
this
my
get
back
Sag
Satan,
das
ist
meine
Rückkehr
Get
back
get
back
Komm
zurück,
komm
zurück
Tell
the
devil
this
my
get
back
Sag
dem
Teufel,
das
ist
meine
Rückkehr
Click
clack
better
get
back
Klick-klack,
geh
besser
zurück
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryson Gray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.