Paroles et traduction Bryson Tiller - Been That Way
I
wanna
know
how
we
became
so
distant
girl
Я
хочу
знать,
как
мы
стали
такими
далекими,
девочка.
The
way
we
fell
in
love
it
was
almost
instant
Мы
влюбились
друг
в
друга
почти
мгновенно
I′m
tryna
find
a
way
around
it
Я
пытаюсь
найти
способ
обойти
это
Girl,
tell
me
how
you
feel
about
it
Девочка,
скажи
мне,
что
ты
чувствуешь
по
этому
поводу?
You
still
love
me,
that's
the
way
it′s
sounding
Ты
все
еще
любишь
меня,
вот
как
это
звучит.
Thank
God
I
would've
never
found
this
Слава
богу,
я
бы
никогда
этого
не
нашел.
I
doubt
it
I'm
there
for
you
if
you
will
allow
it
Я
сомневаюсь
в
этом
я
буду
рядом
с
тобой
если
ты
позволишь
Girl,
you
know
I
gotta
keep
you
around
me
Девочка,
ты
же
знаешь,
что
я
должен
держать
тебя
рядом
с
собой.
All
this
paper
we
counting
Всю
эту
бумагу
мы
считаем.
Blazing
these
ounces
Пылают
эти
унции
Spend
it
on
you
baby
no
matter
what
the
amount
is
Потрать
их
на
себя,
детка,
неважно,
сколько
это
будет
стоить.
Now
you
wanna
know
what′s
gotten
into
me,
what′s
changed?
Теперь
ты
хочешь
знать,
что
на
меня
нашло,
что
изменилось?
I
guess
I
had
a
hard
time
showing
it
at
first
Наверное,
поначалу
мне
было
трудно
это
показать.
Baby,
it's
been
that
way
Детка,
так
было
всегда.
Baby,
it′s
been
that
way
Детка,
так
было
всегда.
Baby,
I
still
feel
the
same
Детка,
я
все
еще
чувствую
то
же
Something
I
gotta
maintain
Самое,
что-то,
что
я
должен
поддерживать.
Listen
to
me
when
I
say
Слушай
меня,
когда
я
говорю:
Baby,
it's
always,
always
Детка,
это
всегда,
всегда
...
Always
been
that
way
Так
было
всегда.
It′s
always
been
that
way
(Didn't
I
tell
you
girl?)
Так
было
всегда
(разве
я
не
говорил
тебе,
девочка?)
It′s
always
been
that
way
Так
было
всегда.
Baby,
I
still
feel
the
same
Детка,
я
все
еще
чувствую
то
же
Something
I
gotta
maintain
Самое,
что-то,
что
я
должен
поддерживать.
Listen
to
me
when
I
say
Слушай
меня,
когда
я
говорю:
It's
always
been
that
way
Так
было
всегда.
How
did
we
become
so
distant?
Как
мы
стали
такими
далекими?
Like
I'm
the
one
to
blame
and
your
innocent
Как
будто
это
я
виноват
а
ты
невиновен
I
tried
to
make
a
way
make
a
difference
Я
пытался
найти
способ
изменить
ситуацию
But
some
things
don′t
change,
I
can′t
complain
Но
некоторые
вещи
не
меняются,
я
не
могу
жаловаться.
I
try
not
to
think
about
you
Я
стараюсь
не
думать
о
тебе.
What
can
I
say,
every
time
I
get
near
you
Что
я
могу
сказать,
каждый
раз,
когда
оказываюсь
рядом
с
тобой?
I
want
that
old
thing
back
Я
хочу
вернуть
эту
старую
вещь.
Now
bring
it
to
me
А
теперь
принеси
его
мне.
Shawty
keep
telling
me
what
to
do
about
you
Малышка
продолжай
говорить
мне
что
с
тобой
делать
Think
she
got
jealous
soon
as
she
knew
about
you
Думаешь
она
начала
ревновать
как
только
узнала
о
тебе
She
don't
never
want
to
see
us
go
through
a
round
two
(Cut
her
off)
Она
никогда
не
захочет
видеть,
как
мы
проходим
через
второй
раунд
(оборвите
ее).
Cut
her
off
that′s
what
I'm
doing
now
Отрежь
ее
вот
что
я
сейчас
делаю
You
told
me
I
should
just
go
out
and
do
my
thing
(Damn
right)
Ты
сказал
мне,
что
я
должен
просто
выйти
и
сделать
свое
дело
(чертовски
верно).
Damn
right,
I′ll
do
my
thing
Черт
возьми,
я
сделаю
свое
дело.
Now
you
wanna
know
what's
gotten
into
me,
what′s
changed?
Теперь
ты
хочешь
знать,
что
на
меня
нашло,
что
изменилось?
But
baby
none
change
Но
детка
ничего
не
меняется
Baby,
it's
been
that
way
Детка,
так
было
всегда.
Baby,
it's
been
that
way
Детка,
так
было
всегда.
Baby,
I
still
feel
the
same
Детка,
я
все
еще
чувствую
то
же
Something
I
gotta
maintain
Самое,
что-то,
что
я
должен
поддерживать.
Listen
to
me
when
I
say
Слушай
меня,
когда
я
говорю:
Baby
it′s
always,
always
Детка,
это
всегда,
всегда
...
Always
been
that
way
Так
было
всегда.
It′s
always
been
that
way
Так
было
всегда.
It's
always
been
that
way
Так
было
всегда.
Baby,
I
still
feel
the
same
Детка,
я
все
еще
чувствую
то
же
Something
I
gotta
maintain
Самое,
что-то,
что
я
должен
поддерживать.
Listen
to
me
when
I
say
Слушай
меня,
когда
я
говорю:
It′s
always
been
that
way
Так
было
всегда.
It's
always
been
that
way
Так
было
всегда.
It′s
always
been
that
way
(Yeah,
uh-huh)
Так
было
всегда
(да,
ага).
We
put
the
trap
in
the
soul
Мы
ставим
ловушку
в
душе.
We
put
the
trap
in
the
Мы
поставили
ловушку
в
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryson Tiller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.