Paroles et traduction Bryson Tiller - Stay Blessed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Note
to
self,
stay
true
to
self
(True,
true,
true,
true)
Обратите
внимание
на
себя,
оставайтесь
верны
себе
(правда,
правда,
правда,
правда).
Shorty,
I
could
use
the
help
(True,
true,
true,
true)
Коротышка,
мне
бы
не
помешала
помощь
(правда,
правда,
правда,
правда).
And
you
know
what
to
do
to
help
И
ты
знаешь,
ЧТО
ДЕЛАТЬ,
чтобы
помочь.
Going
in
circles
trying
not
to
lose
myself
Хожу
кругами,
стараясь
не
потерять
себя.
No,
check
up
Нет,
проверь.
How
can
I
check
up?
Как
я
могу
проверить?
Tell
you
I
messed
up
Скажу
тебе,
что
я
все
испортил.
We
could
go
somewhere
nice
Мы
могли
бы
пойти
куда-нибудь
в
хорошее
место.
Get
pretty
and
get
dressed
up
Будь
хорошенькой
и
принарядись.
I
always
said
I
should
keep
you
fed
and
now
you′re
fed
up
Я
всегда
говорил,
что
должен
кормить
тебя,
а
теперь
ты
сыт
по
горло.
Always
said
if
I
ain't
happy
give
you
heads
up
Всегда
говорил,
что
если
я
не
счастлив,
то
предупреждаю
тебя.
I
would
rather
give
you
back
down,
long
stroke,
legs
up
Я
бы
предпочел
дать
тебе
задний
ход,
длинный
ход,
ноги
вверх.
Known
for
giving
you
the
best
love
Известен
тем,
что
дарил
тебе
самую
лучшую
любовь.
No
I
wouldn′t
give
you
nothing
less,
nothing
less,
love
Нет,
я
не
дам
тебе
ничего
меньшего,
ничего
меньшего,
любимая.
Used
to
look
at
me
and
tell
me,
"Don't
stress,
love"
Раньше
он
смотрел
на
меня
и
говорил:
"Не
переживай,
любимая".
That's
why
I
need
you
whenever
I′m
stressed,
love
Вот
почему
ты
нужна
мне
всякий
раз,
когда
я
испытываю
стресс,
любимая.
Cut
me
off,
tell
me
stay
blessed,
love
Отрежь
меня,
Скажи
мне,
оставайся
благословенной,
любовь
моя.
Hey,
stay
blessed
Эй,
оставайся
благословенным!
Changes,
right
now
I′m
going
through
changes
Перемены,
прямо
сейчас
я
переживаю
перемены.
We
upgraded
to
a
crib
that's
spacious
Мы
переехали
в
просторную
кроватку
But
this
house
is
not
a
home
without
you,
baby
Но
этот
дом
- не
дом
без
тебя,
детка.
Ain′t
shed
a
tear,
you
just
left
on
me
Я
не
проронил
ни
слезинки,
ты
просто
ушел
от
меня.
Chuck
the
deuce,
told
me,
"Stay
blessed
homie"
Чак
двойка
сказал
мне:
"оставайся
благословенным,
братан".
In
due
time,
I'll
regret
В
свое
время
я
пожалею
об
этом.
Especially
when
I
remember
you
was
reppin′
when
they
slept
on
me
(hey)
Особенно,
когда
я
вспоминаю,
как
ты
представляла
себя,
когда
они
спали
на
мне
(Эй).
It's
been
too
long
Прошло
слишком
много
времени.
I
gotta
know
Я
должен
знать.
What
must
I
do
to
Что
я
должен
сделать,
чтобы
...
Get
me
back
right
beside
you?
Вернуть
меня
к
себе?
Whenever
you
decide
to
Всякий
раз,
когда
ты
решишь
это
сделать.
Say
it′s
what
I
get
for
lying
to
you
Скажи,
что
это
то,
что
я
получаю
за
ложь
тебе.
I
can
talk
to
you
whenever
Я
могу
поговорить
с
тобой
в
любое
время.
Say
whatever,
yeah
Скажи
что
угодно,
да
You
was
my
best
friend
Ты
был
моим
лучшим
другом.
It's
what
I
get
for
lying
to
you
Вот
что
я
получаю
за
ложь
тебе.
Used
to
look
at
me
and
tell
me,
"Don't
stress,
love"
Раньше
он
смотрел
на
меня
и
говорил:
"Не
переживай,
любимая".
That′s
why
I
need
you
when
I′m
stressed,
love
Вот
почему
ты
нужна
мне,
когда
я
нервничаю,
любимая.
Cut
me
off,
tell
me
stay
blessed,
love
Отрежь
меня,
Скажи
мне,
оставайся
благословенной,
любовь
моя.
Hey,
stay
blessed
Эй,
оставайся
благословенным!
Roll
up
the
carpets,
close
up
the
curtains
Скатайте
ковры,
задерните
шторы.
Guess
the
show
is
over,
I
still
love
you,
that's
for
certain
Думаю,
шоу
закончилось,
я
все
еще
люблю
тебя,
это
точно.
Self
righteous
but
I′m
dead
wrong,
that's
for
certain
Самодовольный,
но
я
чертовски
неправ,
это
точно.
If
you′re
tryna
make
me
crazy,
baby,
it's
working
Если
ты
пытаешься
свести
меня
с
ума,
детка,
это
сработает.
Hey,
baby,
it′s
working
Эй,
детка,
это
работает
Dealing
with
clown
niggas,
know
your
life
a
circus
Имея
дело
с
клоунскими
ниггерами,
знай,
что
твоя
жизнь-цирк.
I'm
still
around,
I
bet
he
called
you
when
he
heard
this
Я
все
еще
здесь,
держу
пари,
он
позвонил
тебе,
когда
услышал
это.
He's
scared
you
might
take
me
back,
I
got
him
nervous
Он
боится,
что
ты
примешь
меня
обратно,
я
заставила
его
нервничать.
Tell
him,
baby,
should
he
be
nervous?
Скажи
ему,
детка,
стоит
ли
ему
нервничать?
And
not
because
I
buy
you
those
expensive
purses
И
не
потому
что
я
покупаю
тебе
эти
дорогие
сумочки
But
because
the
love
you
got
for
me
is
permanent
Но
потому
что
любовь,
которую
ты
испытываешь
ко
мне,
вечна.
He
threw
me
up
under
the
bus,
he
say
I′m
undeserving
Он
швырнул
меня
под
автобус,
он
сказал,
что
я
этого
не
заслуживаю.
Don′t
give
him
no
encouragement
Не
поощряй
его.
I
had
to
soak
in
some
things,
I
needed
nourishment
Я
должен
был
впитывать
некоторые
вещи,
я
нуждался
в
питании.
Look
at
me
now,
see
a
nigga
really
flourishing
Посмотри
на
меня
сейчас,
видишь,
ниггер
действительно
процветает
I
wouldn't
trade
my
old
life
for
my
current
one
Я
бы
не
променял
свою
прежнюю
жизнь
на
нынешнюю.
Hey,
no
I
wouldn′t
trade
it
Эй,
нет,
я
бы
не
променял
его
на
это.
Finna
do
it
for
a
Huracan
Финна
сделай
это
для
Хураканца
Why
trade
a
good
woman
for
an
immature
one?
Зачем
менять
хорошую
женщину
на
незрелую?
Or
a
gold
digger
for
an
entrepreneur
Или
охотник
за
деньгами
для
предпринимателя
What
I'm
saying,
mama,
you
the
one
То,
что
я
говорю,
Мама,
это
ты.
Ain′t
no
second
time,
I
fooled
you
once
Второго
раза
не
будет,
я
одурачил
тебя
один
раз.
Be
true
to
you,
that's
something
I
don′t
do
enough
Быть
честным
с
тобой-это
то,
чего
я
делаю
недостаточно.
Cut
me
off,
shawty,
I
thought
you
was
bluffing
Отстань
от
меня,
малышка,
я
думал,
ты
блефуешь.
Got
me
blowing
up
your
line
Из-за
тебя
я
взорвал
твою
линию.
What's
up
with
you?
What's
Up?
Что
с
тобой?
что
с
тобой?
Note
to
self,
stay
true
to
self
Обратите
внимание
на
себя,
оставайтесь
верны
себе.
Shorty,
I
could
use
the
help
Коротышка,
мне
бы
не
помешала
помощь.
And
you
know
what
to
do
to
help
И
ты
знаешь,
ЧТО
ДЕЛАТЬ,
чтобы
помочь.
Going
in
circles
trying
not
to
lose
myself,
no
Хожу
кругами,
стараясь
не
потерять
себя,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryson Tiller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.