Bryson Tiller - Ten Nine Fourteen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bryson Tiller - Ten Nine Fourteen




Ten Nine Fourteen
Десять девять четырнадцать
So, ever since October
Итак, с октября
Living out my dreams, they got a lot closer
Мои мечты сбываются, они стали намного ближе
Had to do it for my daughter before she got older
Пришлось потрудиться ради дочери, пока она не выросла
Had to wake the sleepers up, bitch I got Folgers
Пришлось разбудить спящих, у меня есть кофе!
I'm the realest nigga out, remember I told ya
Я самый настоящий ниггер, помнишь, я говорил
Guess I'm dirty city raised, but I'm not local
Наверное, я родом из грязного города, но я не местный
Now they actin' like they kin, I do not know them
Теперь они ведут себя так, словно мы родственники, я их не знаю
I've been prospering ever since I dropped "Don't", nigga
Я процветаю с тех пор, как выпустил "Не делай этого", ниггер
But it don't stop here, I gotta keep it goin', keep it goin'
Но это не предел, я должен продолжать, продолжать
Keep that hate coming my nigga, I'ma keep ignoring
Пусть ненависть льется на меня, ниггер, я буду её игнорировать
God Tiller, your flow so prehistoric
Бог Тиллер, твой флоу такой доисторический
Got, got killers, smoke yours or put me in the corner
Есть, есть убийцы, кури своё или ставь меня в угол
I'm Cassius, my nigga put me in the corner
Я Кассиус, мой ниггер, поставь меня в угол
Versus anybody, really show me my opponent
С кем угодно, только покажи мне моего противника
They coming for my head, I'm like Makonnen
Они охотятся на меня, я как Маконен
Kill them all, send 'em my condolences
Убей их всех, отправь им мои соболезнования
And I'm back, back, back on my bullshit nigga
И я вернулся, вернулся, вернулся к своим старым выходкам, ниггер
Do I miss doing this shit, just for fun, just a little
Скучаю ли я по тому, как делал это дерьмо просто ради забавы, немного
Now, I do it for funds, that's facts, fundamentals
Теперь я делаю это ради денег, это факты, основы
For a house up on the makers, lawyers, doctors, my neighbors
Для дома в районе элитных особняков, юристов, врачей, моих соседей
Everyday I say my prayers, terminators, portrayers
Каждый день я читаю молитвы, позы, актеры
Now the man is blessing me, first the man was testing me
Теперь человек благословляет меня, сначала человек испытывал меня
I went through the storm not knowing whether it was green on the other side or not
Я прошел через шторм, не зная, что было с другой стороны или нет
That shit would bring out the best of me
Это дерьмо вытащит из меня лучшее
I'm so true with it, who are you kidding
Я так искренен в этом, что ты себя обманываешь
12 asked what I do for a living, told them Google it
12 спросили, что я делаю для жизни, сказал им, чтобы они погуглили
I'm so rude with it, and the youngin' doing it
Я так груб с этим, и молодой делает это
You don't know what I been through nigga
Ты не знаешь, через что я прошел, ниггер
This the truth nigga, oh my goodness
Это правда, ниггер, о боже
Spittin' flames in the booth, nigga, oh my goodness
Извергаю огонь в будке, ниггер, о боже
God really came through for me, oh my goodness
Бог действительно помог мне, о боже
I can give a fuck about you, and your mothafuckin' crew
Мне наплевать на тебя и твою чертову команду
That's ain't something I would do, no I wouldn't
Это не то, что я бы сделал, нет, я бы не сделал
Ya dig?
Ты понимаешь?
Yeah
Да
I just gotta let this shit rid man
Я просто должен позволить этому дерьму остыть
(Ya dig)
(Ты понимаешь)
Uh, I feel like Weezy F Baby sometimes
Э, иногда я чувствую себя, как Уиззи Ф Бэби
Carter 3 Wayne, Carter 4 Wayne
Картер 3 Уэйн, Картер 4 Уэйн
Carter 5, man where that shit at?
Картер 5, мужик, где это дерьмо?
Yessir
Да
You know me, I gotta keep it real on this shit
Ты знаешь меня, я должен быть честным в этом дерьме
My shawty mama put me out the crib, nigga I was payin' bills
Мама моей крошки выгнала меня из дома, ниггер, я оплачивал счета
Almost got a third job, she don't know the way it feels
Почти получил третью работу, она не знает, как это
But look, look at how a nigga living
Но посмотри, как живет ниггер
My dream just got a little more vivid
Моя мечта стала немного живее
And I'm starting to see a whole lot more friendlies
И я начинаю видеть намного больше друзей
But I don't want too many, no I don't want too many, no way
Но я не хочу слишком много, нет, я не хочу слишком много, ни за что
City to city
С города в город
Never forget that phone call I got from Timbo and Richie
Никогда не забуду тот телефонный звонок, который я получил от Тимбо и Ричи
When I was in Philly, that's when I knew this shit wasn't given
Когда я был в Филадельфии, тогда я понял, что это дерьмо не дано
Then shit really got crazy when, got the kicks from Drizzy
Потом все по-настоящему сошло с ума, когда получил тапки от Дриззи
Well, the recognition from Drizzy alone
Ладно, одно признание от Дриззи
I remember when they slept on me: memory foam
Помню, когда меня игнорировали: пена памяти
Can't believe Timbo the king just sent me back home
Не могу поверить, что король Тимбо просто отправил меня домой
But now that boy getting on, my nigga give me the throne
Но теперь этот парень стал крутым, мой ниггер дай мне трон
Ya dig?
Ты понимаешь?
Yup, I know the people they diggin' me now
Да, я знаю, что люди копаются в моих делах
The cools kids from high school can't sit with me now
Самые крутые дети из старшей школы теперь не могут сидеть со мной
My baby mama's mama can't say shit to me now
Мама моей жены теперь не может ничего сказать мне
What did she do wrong? She better figure it out
Что она сделала не так? Ей лучше выяснить
You better, I done grew into a wise young fella
Лучше, я вырос в мудрого молодого человека
This is true shit, you know Tiller goin' tell 'em
Это настоящая правда, ты знаешь, что Тиллер скажет им
I'll tell 'em the truth, I'll tell 'em the truth, I'll tell 'em the truth
Я скажу им правду, я скажу им правду, я скажу им правду
The whole truth, yeah
Всю правду, да
I'll tell 'em the truth, I'll tell 'em the truth, I'll tell 'em the trut
Я скажу им правду, я скажу им правду, я скажу им пра
The whole truth, ay, baby yeah
Всю правду, ай, детка, да





Writer(s): Bryson Tiller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.