Brädi feat. Panu Willman - Kotona - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brädi feat. Panu Willman - Kotona




Kotona
Kotona
Woo-oo-oo Tää city on mun, omistan tän mestan kokonaan.
Woo-oo-oo This city is mine, I own this place completely.
Sen koko paketin, Hämärin ja Aleksin
The whole shebang, Hämärin and Aleksin
Woo-oo-oo ei toista samanlaista, täällä oon mun kotona.
Woo-oo-oo no other like it, here I am at home.
Mastokaupungin mainosmies numero uno.
Number one advertising man in the Pub City.
Se on lahest ilman d: tä, voisit tarkistuttaa kuulos.
It's Lahti without the d, you could get your hearing checked.
Voit aistii, mist oon tulos, jos marssit mun kaa ulos
You can sense where I'm from, if you march out with me.
vien sut mihin haluut alle vartis mun asunnolt
I'll take you wherever you want in less than fifteen minutes from my apartment
Ja jos oot niinku mä, ni varmaan digaat olla kunnos.
And if you're like me, I bet you dig being fit.
Urheilukaupungis hikoillaan huolet omalttunnolt.
In the City of Sports, we sweat our worries off our conscience.
Aamul ratikalla lenkki, illal fanittamaan jengil meiän Pelikaanei,
Lap around the city by tram in the morning, in the evening cheering on our Pelicans,
Kuhnureit ja Namikaa etenki
Especially the Panthers and the Bulls.
Sit Santus jälkipelit, taikka muuta lämminhenkist.
Then post-game at Santu's, or similar shenanigans.
Täällä sulta hävii stressi,
Here your stress will vanish,
Jos rullaat Brädin messis presiis
If you roll in my posse precisely.
Nättii niin vaan ottaa iisii siin, tutut katulamput voittaa valot Pariisinki.
It's dope to just take it easy there, the familiar streetlights beat the lights of Paris.
Yeah hetkeks ainaseen menos olemiseen paussi,
A break from the constant being-on-the-go, for a moment,
Ku meit on pelkkää hyvää jengii Kometin penthouses
When we've got nothing but a good crew at the Komet Penthouse.
Ja kaupungin katol, ku kylmäst stobest bissen nautin
And on the city roof, where the beer's cold and delicious
Ni tääl mun on hyvä, mun kylä, on se sitte kaunis
Here I'm good, it's my village, it's beautiful still.
Woo-oo-oo Tää city on mun, omistan tän mestan kokonaan.
Woo-oo-oo This city is mine, I own this place completely.
Sen koko paketin, Hämärin ja Aleksin
The whole shebang, Hämärin and Aleksin
Woo-oo-oo ei toista samanlaista, täällä oon mun kotona.
Woo-oo-oo no other like it, here I am at home.
Vaik kasvo Mukkulan mullista kukkulan kuningas,
Even though I grew up at Mukkula on King's Hill,
Ei tullukaan kundista mulkkua julkkista.
I never became a dickhead celebrity.
Meil saa seurapiirisukkulat turpiinsa.
Society darlings get their teeth kicked in here.
Chicagon maine ei tuu muuttumaan,
Chicago's reputation won't change,
Tuskinpa mut kun keikat alkaa tuntumaan duunilta
I doubt it, when the gigs start to feel like work
Ja viimein Aleksille kun kurvaa rundilta
And I finally pull up to Aleksanterinkatu back from tour
Ja näkee tutut kylähullut taas puuhissaan,
And see the familiar village idiots at their tricks,
Se fiilis siliämään kurtut saa kulmilta.
It smooths out the wrinkles on my forehead.
Tää ei oo metropoli, eikä ees ghetto,
This is no metropolis, not even a ghetto,
Sori mut meiän tenavist on tähdiks ilman Seppo Hovii.
Sorry, but our kids are stars without Seppo Hovi.
Samalla draivilla ku Jarella oli
With the same drive as Jare,
Nuoret pojat nousee lentoon lailla Jannen ja Tonin
Young guys take to the skies like Jannen and Toni.
Ja omast puolest, kun ei rokkaa enää klubeja Kari
And as for me, when Kari rocks the clubs no more
Toivon, et pubeissa fanit muistaa, ku Nupee ja Jarii nollakolme,
I hope the fans in the pubs remember, like Nupee and Jari in 2003,
Vanha 9-1-8, ei tarvi lotota.
Old 9-1-8, no need for the lottery.
Lahessa on seittemän oikein, ja oon kotona.
Lahti is seven numbers, and I'm home.
Woo-oo-oo Tää city on mun, omistan tän mestan kokonaan.
Woo-oo-oo This city is mine, I own this place completely.
Sen koko paketin, Hämärin ja Aleksin
The whole shebang, Hämärin and Aleksin
Woo-oo-oo ei toista samanlaista, täällä oon mun kotona.
Woo-oo-oo no other like it, here I am at home.





Writer(s): s. aalto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.