Paroles et traduction Bródy János - Az Utcán (A Másik Oldalon)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az Utcán (A Másik Oldalon)
На Улице (На Другой Стороне)
Néha
furcsa
hangulatban
Иногда
в
странном
настроении,
Az
utcát
jártam
egymagamban
Брожу
по
улице
один.
Nem
volt
semmihez
se
kedvem
Ни
к
чему
душа
не
лежит,
De
éreztem,
hogy
nincs
ez
rendben
így
И
чувствую,
что
так
не
должно
быть.
Nem
tudtam,
hova,
de
hova,
de
hova,
de
hova
megyek
Не
знаю,
куда,
куда
же,
куда
же,
куда
я
иду,
Hova,
de
hova,
de
hova,
de
hova
megyek,
Куда,
куда
же,
куда
же,
куда
я
иду,
Hova,
de
hova,
de
hova,
de
hova
megyek.
Куда,
куда
же,
куда
же,
куда
я
иду.
Megálltam
egy
utcasarkon
Остановился
на
углу,
Merre
tovább,
melyik
úton
Куда
дальше,
по
какой
дороге?
Elindultam,
párat
léptem
Сделал
пару
шагов,
Aztán
mégsem
arra
mentem
én
Но
всё
же
не
туда
пошёл.
Nem
tudtam,
hova,
de
hova,
de
hova,
de
hova
megyek
Не
знаю,
куда,
куда
же,
куда
же,
куда
я
иду,
Hova,
de
hova,
de
hova,
de
hova
megyek,
Куда,
куда
же,
куда
же,
куда
я
иду,
Hova,
de
hova,
de
hova,
de
hova
megyek
én
Куда,
куда
же,
куда
же,
куда
я
иду.
Egy
lámpavasnak
támaszkodva
Прислонившись
к
фонарному
столбу,
Az
embereket
néztem
sorra
Наблюдал
за
людьми.
Fáradt
arccal
mind
siettek
Все
спешили
с
усталыми
лицами,
Találgattam,
merre
mennek
ők
Гадал,
куда
они
идут.
Nem
tudtam,
hova,
de
hova,
de
hova,
de
hova
megyek
Не
знаю,
куда,
куда
же,
куда
же,
куда
я
иду,
Hova,
de
hova,
de
hova,
de
hova
megyek,
Куда,
куда
же,
куда
же,
куда
я
иду,
Hova,
de
hova,
de
hova,
de
hova
megyek
én
Куда,
куда
же,
куда
же,
куда
я
иду.
Voltak,
akik
végigmértek
Были
те,
кто
меня
оценивали,
- Szép
kis
alak!
- így
beszéltek
- Хорош
собой!
- говорили.
Azóta
már
fejreálltak
Сейчас
бы
они
с
ума
сошли,
De
érdekelni
nem
tudnának
ők
Но
меня
они
не
заинтересуют.
Nem
tudtam,
hova,
de
hova,
de
hova,
de
hova
megyek
Не
знаю,
куда,
куда
же,
куда
же,
куда
я
иду,
Hova,
de
hova,
de
hova,
de
hova
megyek,
Куда,
куда
же,
куда
же,
куда
я
иду,
Hova,
de
hova,
de
hova,
de
hova
megyek
én
Куда,
куда
же,
куда
же,
куда
я
иду.
Látod,
most
már
vár
az
otthon
Видишь,
теперь
дом
ждёт
меня,
Látszólag
már
más
a
gondom
Вроде
бы,
другие
заботы,
De
néha
furcsa
hangulatban
Но
иногда
в
странном
настроении,
Az
utcát
járom
egymagamban
én
Брожу
по
улице
один.
S
még
most
sem
tudom,
ha
tudom,
se
tudom,
hogy
hova
megyek
И
до
сих
пор
не
знаю,
даже
если
знаю,
не
знаю,
куда
я
иду,
Tudom,
ha
tudom,
se
tudom,
hogy
hova
jutok
Знаю,
даже
если
знаю,
не
знаю,
куда
я
приду,
Tudom,
ha
tudom,
se
tudom,
hogy
mire
jutok
én
Знаю,
даже
если
знаю,
не
знаю,
к
чему
я
приду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bródy János, Szörényi Levente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.