Bródy János - Felföldiné Estéje - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bródy János - Felföldiné Estéje




Felföldiné Estéje
Evening at Felföldiné
A város szélén ott, ahol a vasút elköszön
There where the railway leaves the city behind
Egy régi rozzant ház még mindig áll
An old, dilapidated house still stands
A töltés oldalán inkább csak parlagfű terem
Ragweed grows along the embankment
Virágok nem nyílnak ma már
No flowers bloom there anymore
Felföldiné nyugdíját a postás hozza el
The postman delivers Felföldiné's pension
De sajnos nem jön már több levél
But there are no more letters
New Yorkból, a fiától, ki messze vándorolt
From New York, from her son who emigrated
De lelőtték szegényt, ki tudja mér'
But was shot and killed, who knows why
A fényképeket nézi, New York városát
She looks at the photographs, New York City
Aztán a síneket az ablakon át
Then the tracks through the window
És arra gondol, hogyan szabta el az életét
And she wonders how her life was cut short
Ez az ígéretes szép új világ
By this promising new world
És eljött hozzá egyszer két kedves fiatal
And once, two young people came to her
S a szebb jövőről mondtak új mesét
And told her a new fairy tale about a better future
A kérdésekre válaszolt, úgy ahogyan kell
She answered their questions as she should have
S egy íven aláírta a lánynevét
And signed their petition with her maiden name
Csillag Hajnalkát a férje rég elhagyta már
Csillag Hajnalkát's husband left her long ago
A város széli házban egyedül él
She lives alone in a house on the outskirts of town
Az évek elszálltak felette, mint egy régi dal
The years have passed over her like an old song
és új szerelmet többé nem remél
And she no longer hopes for new love
Egy este újra megnézi a newyorki képeket
One evening she looks at the New York pictures again
és fáradtan a konyhaszékre ül
And wearily sits down on the kitchen chair
Mindent jól bezár, csak épp a gázt nem zárja el
She locks everything up, but doesn't turn off the gas
S az idők tengerében elmerül
And sinks into the sea of time





Writer(s): Bródy János


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.