Paroles et traduction Bródy János - Filléres Emlékeim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filléres Emlékeim
Memories Worth Pennies
A
sok
kacat,
ócskaság
All
the
junk
and
trash
Mi
évek
óta
összegyűlt
Collected
over
the
years
Szerteszéjjel
ott
hevernek
ők
Lying
around
everywhere
A
polcokon,
meg
mindenütt.
On
shelves
and
in
every
nook
and
cranny.
Gyertyaszál,
gyöngyszemek
Candle
wicks,
beads
Felébe
tört
mézeskalács
Gingerbread
broken
in
half
Hajcsatok,
karkötők
Hair
clips,
bracelets
S
egy
régen
elszakított
lánc.
And
a
chain
long
since
broken.
Filléres
emlékeim
oly
drágák
nekem
My
memories
worth
pennies
are
so
dear
to
me
Kidobni
őket
nincs
erőm,
s
mind
értéktelen
I
don't
have
the
strength
to
throw
them
away,
and
they're
all
worthless
Filléres
emlékeim
oly
drágák
nekem
My
memories
worth
pennies
are
so
dear
to
me
Ők
tudják,
mennyit
ér
az
életem.
They
know
what
my
life
is
worth.
A
művirág
sok
éve
már
The
artificial
flower
has
been
around
for
years
A
céllövöldében
kinyílt
It
bloomed
at
the
shooting
gallery
Se
fénye
már,
se
illata
No
longer
bright
or
fragrant
De
őrzi
még
az
álmait.
But
it
still
holds
its
dreams.
A
rongybaba
csak
porfogó
The
rag
doll
is
just
a
dust
collector
és
ott
hever
az
asztalon
Lying
on
the
table
A
lelke
már
az
égbe
szállt
Its
soul
has
already
gone
to
heaven
De
eltemetni
nem
tudom.
But
I
can't
bury
it.
Filléres
emlékeim
oly
drágák
nekem
My
memories
worth
pennies
are
so
dear
to
me
Kidobni
őket
nincs
erőm,
s
mind
értéktelen
I
don't
have
the
strength
to
throw
them
away,
and
they're
all
worthless
Filléres
emlékeim
oly
drágák
nekem
My
memories
worth
pennies
are
so
dear
to
me
Ők
tudják,
mennyit
ér
az
életem.
They
know
what
my
life
is
worth.
Nem
ketyeg
az
óra
sem
The
clock
doesn't
tick
anymore
Törékeny
szíve
megszakadt
Its
fragile
heart
has
stopped
A
kis
tükör
homályosan
The
small
mirror
is
cloudy
De
őrzi
még
az
arcokat.
But
it
still
reflects
the
faces.
Egy
régi
dal
a
szalagon
An
old
song
on
the
tape
és
több
a
zaj
már,
mint
a
jel
And
now
there's
more
noise
than
signal
De
néhanap,
ha
felteszem
But
sometimes,
when
I
put
it
on
A
múlt
időt
idézi
fel.
It
brings
back
the
past.
Filléres
emlékeim
oly
drágák
nekem
My
memories
worth
pennies
are
so
dear
to
me
Kidobni
őket
nincs
erőm,
s
mind
értéktelen
I
don't
have
the
strength
to
throw
them
away,
and
they're
all
worthless
Filléres
emlékeim
oly
drágák
nekem
My
memories
worth
pennies
are
so
dear
to
me
Ők
tudják,
mennyit
ér
az
életem.
They
know
what
my
life
is
worth.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bródy János
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.