Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hová Tűntek Azok Az Évek (Live)
Where Have All Those Years Gone
Emlékszel-e
még
a
régi
házra
Do
you
remember
that
old
house
Hol
együtt
voltunk
kócos
gyermekek
Where
we
were
scruffy
kids
Te
elloptál
egy
egész
üveg
lekvárt
You
stole
a
whole
jar
of
jam
S
én
titokban
együtt
ettem
meg
veled
And
I
secretly
ate
it
with
you
Emlékszel-e
még
a
mi
utcánkra
Do
you
remember
our
street
A
sarkon
volt
egy
kopott,
kis
mozi
A
dilapidated
little
movie
theater
was
on
the
corner
Hol
egyszer
megnéztünk
egy
szerelmesfilmet
Where
we
once
saw
a
love
movie
és
megpróbáltuk
eljátszani
And
tried
to
act
it
out
Hogy
háború
van,
s
kigyulladt
a
házunk
That
there
was
a
war,
and
our
house
was
on
fire
és
én
a
tűzön
át
cipellek
el
And
I
carried
you
out
through
the
flames
S
te
megesküdtél
a
lépcsőházban
állva
And
you
swore,
standing
in
the
stairwell
Hogy
hozzám
mindig
hűséges
leszel
That
you
would
always
be
faithful
to
me
Hová
tűntek,
mondd,
azok
az
évek
Where
have
they
gone,
those
years
Hová
lettek
a
szép
ígéretek
Where
have
the
promises
gone
Ha
találkoznánk,
meg
sem
ismernélek
If
I
met
you,
I
wouldn't
recognise
you
De
néha
még
álmodom
veled
But
sometimes
I
still
dream
of
you
Emlékszel-e
még
az
iskolánkra
Do
you
remember
our
school
Vártam
rád
a
tanítás
után
I
waited
for
you
after
class
De
nem
jöttél
velem
a
cukrászdába
But
you
wouldn't
go
to
the
bakery
with
me
Azt
gondoltam,
másra
vársz
talán
I
thought
maybe
you
were
waiting
for
someone
else
És
emlékszel,
mikor
világgá
mentünk
And
do
you
remember
when
we
ran
away
Mert
otthon
túl
nagy
volt
a
fegyelem
Because
the
discipline
at
home
was
too
much
Késő
éjjel
vittek
vissza
minket
They
brought
us
back
late
at
night
és
egész
úton
fogtad
a
kezem
And
all
the
way
home
you
held
my
hand
Hová
tűntek,
mondd,
azok
az
évek
Where
have
they
gone,
those
years
Hová
lettek
a
szép
ígéretek
Where
have
the
promises
gone
Ha
találkoznánk,
meg
sem
ismernélek
If
I
met
you,
I
wouldn't
recognise
you
De
néha
még
álmodom
veled
But
sometimes
I
still
dream
of
you
És
emlékszel-e
még
a
régi
nyárra
And
do
you
remember
the
summer
Együtt
voltunk
lent
a
tóparton
We
were
by
the
lake
together
És
találtunk
egy
gyűrűt
is
a
vízben
And
we
found
a
ring
in
the
water
Hogy
mikor
veszett
el,
már
nem
tudom
I
don't
know
how
long
it
was
missing
És
este
tüzet
raktunk
kint
a
kertben
And
in
the
evening
we
built
a
fire
in
the
garden
Te
hozzám
bújtál
s
átöleltelek
You
cuddled
up
to
me
and
I
put
my
arms
around
you
És
azt
ígérted
meg
a
csillagfényben
And
in
the
starlight
you
promised
me
Hogy
enyém
leszel
majd
egyszer,
egyszer,
ha
nagy
leszek
That
I
would
be
yours
one
day,
one
day,
when
I
was
grown
up
Hová
tűntek,
mondd,
azok
az
évek
Where
have
they
gone,
those
years
Hová
lettek
a
szép
ígéretek
Where
have
the
promises
gone
Ha
találkoznánk,
meg
sem
ismernélek
If
I
met
you,
I
wouldn't
recognise
you
De
néha
még
álmodom
veled
But
sometimes
I
still
dream
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bródy jános
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.