Paroles et traduction Bródy János - Maszkabál (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maszkabál (Live)
Masquerade Ball (Live)
Szép
társaság,
feszülten
oldott
hangulat
Lovely
crowd,
tightly-wound,
liberated
vibe
Festett
mosoly
fedi
a
sápadt
arcokat
Painted
smiles
masking
pallid
visages
Régóta
tart
a
maszkabál
This
masquerade
ball's
been
going
on
for
ages
Házmesterlegény
a
választott
király
The
janitor
reigns
as
the
king
Vén
róka
hajszol
dörzsölt
másnapos
csibét
A
sly
old
fox
chasing
an
innocent,
hungover
chick
Kóbor
kalóz
lesi
a
táncparkett
vizét
A
rogue
pirate
eyeing
the
dance
floor,
ready
to
pounce
Mindenkié
a
maszkabál
The
masquerade
ball
belongs
to
everyone
A
plasztik-taktik
banda
rivaldafényben
áll
The
fake,
plastic-faced
gang
basking
in
the
limelight
Éjfél
után
kedvesem,
csendben
lelépünk
My
darling,
after
midnight,
we'll
slip
away
quietly
Éjfél
után
magunkhoz
térünk
After
midnight,
we'll
come
back
to
our
senses
Levesszük
álarcunk,
úgy
ölelkezünk
We'll
shed
our
masks
and
hold
each
other
close
Talán
ma
éjjel
még
boldogok
leszünk
Perhaps
tonight,
we'll
find
happiness
at
last
Páncélt
visel
szívén
a
bús
képű
lovag
A
sorrowful
knight
wearing
armor
over
his
heart
A
csúf
boszorkány
üdén
s
lelkesen
kacag
An
ugly
witch
cackling,
full
of
youthful
spirit
Ez
ám
a
bál,
a
maszkabál
What
a
party,
this
masquerade
ball
Az
ördöggel
az
angyal
halálos
táncot
jár
The
angel
dances
with
the
devil
in
a
deadly
waltz
A
csillagjós
kezében
kötött
életek
The
astrologer
holding
the
strings
of
fate
Szemérmes
cafka
stoppol
szakadt
lelkeket
A
shameless
flirt
mending
broken
souls
Szédült
világ
a
maszkabál
The
masquerade
ball,
a
world
gone
mad
A
bohóc
bánatában
saját
fejére
áll
The
clown
stands
on
his
head
in
a
pool
of
sorrow
Éjfél
után,
kedvesem,
csendben
lelépünk
My
darling,
after
midnight,
we'll
slip
away
quietly
Éjfél
után
magunkhoz
térünk
After
midnight,
we'll
come
back
to
our
senses
Levesszük
álarcunk,
úgy
ölelkezünk
We'll
shed
our
masks
and
hold
each
other
close
S
hajnalban
foltozzuk
gyűrött
jelmezünk-
mert:
And
at
dawn,
we'll
mend
our
rumpled
costumes—because:
Belépni
csak
előírt
álarcban
lehet
Entry
is
only
permitted
with
the
prescribed
mask
S
boldogtalan,
ki
végül
mégis
kint
reked
And
woeful
is
he
who
ends
up
shut
out
Véget
nem
ér
a
maszkabál
The
masquerade
ball
never
ends
Az
udvarmester
int,
s
papírkonfetti
száll
The
master
of
ceremonies
gestures,
and
confetti
rains
down
Sok
sima
duma,
sok-
sima-
subi-
dubi
So
much
flattery,
so
much
sweet
talk
És
én
se
tudom
be-
be-
be-
be-
befejezni
And
I
can't
seem
to
fi-
fi-
fi-
fi-
finish
(Maximum
így,
hogy...)
(Only
like
this...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.