Bródy János - Mit Tehetnék Érted (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bródy János - Mit Tehetnék Érted (Live)




Mit Tehetnék Érted (Live)
Что Я Мог Бы Сделать Для Тебя (Live)
Én nem születtem varázslónak, csodát tenni nem tudok,
Я не родился волшебником, чудес творить не могу,
És azt hiszem, már észrevetted, a tündér sem én vagyok.
И ты, похоже, уже заметила, добрая фея тоже не я.
De ha eltűnne az arcodról ez a sötét szomorúság,
Но если бы с твоего лица исчезла эта темная печаль,
Úgy érezném, vannak még csodák.
Я бы почувствовал, что чудеса всё ещё случаются.
Mit tehetnék érted, hogy elűzzem a bánatod,
Что я мог бы сделать для тебя, чтобы прогнать твою грусть,
Hogy lelked mélyén megtörjem a gonosz varázslatot?
Чтобы в глубине твоей души разрушить злые чары?
Mit tehetnék érted, hogy a szívedben öröm legyen?
Что я мог бы сделать для тебя, чтобы в твоем сердце была радость?
Mit tehetnék, áruld el nekem.
Что я мог бы сделать, скажи мне.
Nincsen varázspálcám, mellyel bármit eltüntethetek
У меня нет волшебной палочки, которой я мог бы всё стереть,
És annyi minden van jelen, mit megszüntetni nem lehet
И так много всего происходит, что невозможно изменить.
De ha eltűnne az arcodról ez a sötét szomorúság,
Но если бы с твоего лица исчезла эта темная печаль,
Úgy érezném, vannak még csodák.
Я бы почувствовал, что чудеса всё ещё случаются.
Mit tehetnék érted, hogy elűzzem a bánatod,
Что я мог бы сделать для тебя, чтобы прогнать твою грусть,
Hogy lelked mélyén megtörjem a gonosz varázslatot?
Чтобы в глубине твоей души разрушить злые чары?
Mit tehetnék érted, hogy a szívedben öröm legyen?
Что я мог бы сделать для тебя, чтобы в твоем сердце была радость?
Mit tehetnék, áruld el nekem.
Что я мог бы сделать, скажи мне.
Nincsen hétmérföldes csizmám, nincsen varázsköpenyem
У меня нет сапогов-скороходов, нет волшебного плаща,
Hogy holnapra már máshol leszünk, sajnos, nem ígérhetem.
Что завтра мы будем в другом месте, к сожалению, не могу обещать.
De ha eltűnne az arcodról ez a sötét szomorúság,
Но если бы с твоего лица исчезла эта темная печаль,
Úgy érezném, vannak még csodák.
Я бы почувствовал, что чудеса всё ещё случаются.
Mit tehetnék érted, hogy elűzzem a bánatod,
Что я мог бы сделать для тебя, чтобы прогнать твою грусть,
Hogy lelked mélyén megtörjem a gonosz varázslatot?
Чтобы в глубине твоей души разрушить злые чары?
Mit tehetnék érted, hogy a szívedben öröm legyen?
Что я мог бы сделать для тебя, чтобы в твоем сердце была радость?
Mit tehetnék, áruld el nekem.
Что я мог бы сделать, скажи мне.
Mit tehetnék, áruld el nekem.
Что я мог бы сделать, скажи мне.
Hát mit tehetnék, áruld el nekem.
Что же я мог бы сделать, скажи мне.





Writer(s): Bródy János


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.