Bródy János - Szabadnak Születtél - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bródy János - Szabadnak Születtél




Szabadnak Születtél
Ты родилась свободной
Itt születtél ezen a tájon, itt ringatott az édesanyád
Ты родилась здесь, в этом краю, здесь тебя качала мама,
Itt indultál el az útra, s itt jártad ki az iskolát
Здесь ты впервые шагнула в жизнь, здесь окончила школу.
Itt élnek a barátaid és itt találtad meg szerelmedet
Здесь живут твои друзья, и здесь ты нашла свою любовь,
A nagyvilágon e kívül nincs máshol helyed
И нет тебе места больше нигде в целом мире.
Itt fogadtad szívedbe az Írást és a Gondolatot
Здесь ты приняла в свое сердце Писание и Мысль,
Itt eszméltél magadra, és itt volt mindig az otthonod
Здесь ты осознала себя, и здесь всегда был твой дом.
S most itt mondják neked elvakult sötét lelkű ostobák
И теперь здесь тебе говорят ослепленные, темные, глупые люди:
Keress magadnak máshol hazát
"Ищи себе другую родину".
Ne törődj vele, hogy mit mondanak
Не обращай внимания на то, что они говорят,
Az vagy, akinek tartod magad
Ты та, кем себя считаешь,
Még akkor is, ha szembe fúj a szél
Даже если ветер дует в лицо.
Ne törődj vele, hogy mit mondanak
Не обращай внимания на то, что они говорят,
Az vagy, akinek tartod magad
Ты та, кем себя считаешь.
Ne feledd el, hogy szabadnak születtél
Не забывай, что ты родилась свободной.
Ne hagyd, hogy lelked mérgezzék a hazug előítéletek
Не позволяй лживым предрассудкам отравлять твою душу,
Ne hagyd, hogy korlátok közé szorítsák szabad szellemed
Не позволяй им ограничивать твой свободный дух.
Ha Kölcsey és Vörösmarthy nyelvén szól az éneked
Если твоя песня звучит на языке Кёльчеи и Вёрёшмарти,
A nagyvilágon e kívül nincs máshol helyed
То нет тебе места больше нигде в целом мире.
Tudom, hogy nehéz elfeledni mindazt, amit nem lehet
Я знаю, как трудно забыть все то, что невозможно забыть,
De ne add fel a szíved mélyén élő szép reményeket
Но не отказывайся от прекрасных надежд, живущих в глубине твоего сердца.
Kárpátok gyűrűjéből szállj fel szabad madár
Взлети свободной птицей из кольца Карпат,
Érted is szól a harang már
Колокол звонит и для тебя.
Ne törődj vele, hogy mit mondanak
Не обращай внимания на то, что они говорят,
Az vagy, akinek tartod magad
Ты та, кем себя считаешь,
Még akkor is, ha szembe fúj a szél
Даже если ветер дует в лицо.
Ne törődj vele, hogy mit mondanak
Не обращай внимания на то, что они говорят,
Az vagy, akinek tartod magad
Ты та, кем себя считаешь.
Ne feledd el, hogy szabadnak születtél
Не забывай, что ты родилась свободной.
Sose feledd, hogy szabadnak születtél
Никогда не забывай, что ты родилась свободной.





Writer(s): Bródy János


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.