Paroles et traduction Bródy János - Sárika
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sárika
egy
kicsikét
butácska
Sarica
is
a
little
bit
silly
De
Sárikának
a
szíve
kitárva
But
Sarica's
heart
is
wide
open
Gondoltam,
hogy
egyszer
majd
beférek
I
thought
I'd
fit
in
one
day
De
Sárikának
hiába
beszélek
But
I
talk
to
Sarica
in
vain
Sárika
egy
kicsikét
nehéz
lány
Sarica
is
a
little
bit
of
a
difficult
girl
De
Sárikának
a
szeme
szivárvány
But
Sarica's
eyes
are
a
rainbow
Mondtam
neki,
nélküle
nem
élek
I
told
her
I
can't
live
without
her
De
Sárikának
hiába
beszélek
But
I
talk
to
Sarica
in
vain
Mondjátok
meg,
mit
tegyek
Tell
me
what
to
do
Ez
így
tovább
nem
mehet
This
can't
go
on
like
this
Én
másra
nézni
nem
tudok
I
can't
look
at
anyone
else
És
ő
meg
nem
szeret
And
she
doesn't
love
me
Hát
Sárika
mondd,
miért
vagy
te
ilyen
lány
Come
on,
Sarica,
why
are
you
such
a
girl
Mondok
neked
valamit,
figyelj
rám
I'll
tell
you
something,
listen
to
me
Megőrülök
érted,
hát
nem
érted
I'm
going
crazy
for
you,
don't
you
get
it
De
Sárikának
hiába
beszélek
But
I
talk
to
Sarica
in
vain
Mondjátok
meg,
mit
tegyek
Tell
me
what
to
do
Ez
így
tovább
nem
mehet
This
can't
go
on
like
this
Én
másra
nézni
nem
tudok
I
can't
look
at
anyone
else
És
ő
meg
nem
szeret
And
she
doesn't
love
me
Hát
Sárika
mondd,
miért
vagy
te
kegyetlen
Come
on,
Sarica,
why
are
you
so
cruel
Ha
máshoz
jó
vagy,
énhozzám
miért
nem
If
you're
good
to
others,
why
not
to
me
Felakasztom
magamat
teérted
I'll
hang
myself
for
you
De
Sárikának
hiába
beszélek
But
I
talk
to
Sarica
in
vain
Sárika
a
kötelet
bogozza
Sarica
is
untangling
the
rope
Kibontja
és
megköti
hurokra
She
unties
it
and
knots
it
into
a
loop
Nyakam
köré
tekeri
a
kötelet
She
wraps
the
rope
around
my
neck
És
ettől
kezdve
többé
nem
beszélek
And
from
then
on
I
no
longer
speak
Happy
end
nincs?
Is
there
no
happy
ending?
Egy
óra
múlva
Sárika
az
enyém
lett
An
hour
later,
Sarica
was
mine
Mert
tudtam
én,
hogy
nem
hiába
beszélek
Because
I
knew
I
wasn't
talking
in
vain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bródy János, Szörényi Szabolcs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.