Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
the
boll
weevil
of
the
underground
Ich
bin
der
Käfer
des
Untergrunds
I
know
you
hate
me
now
but
you'll
come
around
Ich
weiß,
du
hasst
mich
jetzt,
aber
du
wirst
schon
noch
umschwenken
B-S-T-M-S-T-R
B-S-T-M-S-T-R
Lurkin'
in
the
shadows,
anti-super
star
Lauernd
in
den
Schatten,
Anti-Superstar
I'm
the
boll
weevil
of
the
underground
Ich
bin
der
Käfer
des
Untergrunds
I
know
you
hate
me
now
but
you'll
come
around
Ich
weiß,
du
hasst
mich
jetzt,
aber
du
wirst
schon
noch
umschwenken
I
drop
the
vowels
like
lycan
howls
Ich
lasse
die
Vokale
fallen
wie
Werwolfsgeheul
Full
moon
illuminatin'.
Come
as
you
are
Vollmond,
der
erleuchtet.
Komm,
wie
du
bist
Certainly
not
the
Pac
or
Hitchcock
of
anything
Sicherlich
nicht
der
Pac
oder
Hitchcock
von
irgendetwas
I'm
just
a
shark
dangling
from
a
fishing
string
Ich
bin
nur
ein
Hai,
der
an
einer
Angelschnur
baumelt
God
forbid
manipulated
by
the
Goblin
King
Gott
bewahre,
manipuliert
vom
Goblin-König
Picture
perfect
situation
no
one's
living
in
Eine
perfekte
Situation,
in
der
niemand
lebt
It's
a
sad
world.
We
need
more
Phil
Hartmans
Es
ist
eine
traurige
Welt.
Wir
brauchen
mehr
Phil
Hartmans
Or
George
Carlins,
even
Andy
Kaufmans
Oder
George
Carlins,
sogar
Andy
Kaufmans
They
say
to
dance
like
no
one's
watchin'
Sie
sagen,
tanze,
als
ob
niemand
zuschaut
BstMstR's
rapping
like
he
crawled
out
the
coffin
BstMstR
rappt,
als
wäre
er
aus
dem
Sarg
gekrochen
The
most
recognizable
heads
at
every
hotspot
Die
bekanntesten
Köpfe
an
jedem
Hotspot
Don't
like
each
other
and
it's
all
too
obvious
Mögen
sich
nicht
und
es
ist
allzu
offensichtlich
You
luggin'
around
a
lot
of
false
confidence
Du
schleppst
eine
Menge
falsches
Selbstvertrauen
mit
dir
herum
And
your
accomplishments
are
mostly
fraudulent
Und
deine
Leistungen
sind
meist
betrügerisch
Everything's
a
quagmire
to
you
drama
queens
Alles
ist
ein
Sumpf
für
euch
Dramaqueens
Don't
believe
everything
you
read
in
a
magazine
Glaub
nicht
alles,
was
du
in
einer
Zeitschrift
liest
Thick
as
thieves.
You
can
easily
lose
what
you
got
Dick
wie
Diebe.
Du
kannst
leicht
verlieren,
was
du
hast
And
week
minds
get
the
wisdom
of
the
flock
Und
schwache
Geister
bekommen
die
Weisheit
der
Herde
I'm
the
boll
weevil
of
the
underground
Ich
bin
der
Käfer
des
Untergrunds
I
know
you
hate
me
now
but
you'll
come
around
Ich
weiß,
du
hasst
mich
jetzt,
aber
du
wirst
schon
noch
umschwenken
B-S-T-M-S-T-R
B-S-T-M-S-T-R
Lurkin'
in
the
shadows,
anti-super
star
Lauernd
in
den
Schatten,
Anti-Superstar
I'm
the
boll
weevil
of
the
underground
Ich
bin
der
Käfer
des
Untergrunds
I
know
you
hate
me
now
but
you'll
come
around
Ich
weiß,
du
hasst
mich
jetzt,
aber
du
wirst
schon
noch
umschwenken
I
drop
the
vowels
like
lycan
howls
Ich
lasse
die
Vokale
fallen
wie
Werwolfsgeheul
Full
moon
illuminatin'.
Come
as
you
are
Vollmond,
der
erleuchtet.
Komm,
wie
du
bist
Personally,
I
like
to
go
to
concerts
Ich
persönlich
gehe
gerne
zu
Konzerten
Where
the
audience
breaks
into
mosh
pits
Wo
das
Publikum
in
Moshpits
ausbricht
And
then
I
kinda
like
to
keep
to
myself
Und
dann
bleibe
ich
gerne
für
mich
You
know,
let
the
leaches
suck
on
somebody
else
Weißt
du,
lass
die
Blutegel
an
jemand
anderem
saugen
Sittin'
in
the
basement,
ventin'
frustration
Sitzend
im
Keller,
Frustration
ablassend
If
you're
familiar
with
being
too
complacent
Wenn
du
damit
vertraut
bist,
zu
selbstgefällig
zu
sein
Then
you
and
I
are
nothin'
alike.
Just
face
it
Dann
sind
du
und
ich
uns
nicht
ähnlich.
Sieh
es
ein
When
credit
is
due,
don't
mind
if
I
take
it
Wenn
Anerkennung
fällig
ist,
habe
ich
nichts
dagegen,
sie
anzunehmen
I'm
like
Dr.
Frankenstein
on
the
creep
Ich
bin
wie
Dr.
Frankenstein
auf
der
Pirsch
Lyricists
and
mad
scientists
never
sleep
Texter
und
verrückte
Wissenschaftler
schlafen
nie
We're
the
unlikely
underdogs
for
a
reason
Wir
sind
aus
gutem
Grund
die
unwahrscheinlichen
Außenseiter
Cuz
the
game's
tainted
with
special
pleading
Weil
das
Spiel
mit
Sonderwünschen
verdorben
ist
Makin'
noise
for
decades
on
end
Seit
Jahrzehnten
Lärm
machen
And
laughing
at
trends
like
grumpy
old
men
Und
über
Trends
lachen
wie
mürrische
alte
Männer
The
family
dynamic
isn't
what
it
used
to
be
Die
Familiendynamik
ist
nicht
mehr
das,
was
sie
einmal
war
So
put
'em
up
if
you're
done
with
scum-fuckery
Also
zeig
sie
hoch,
wenn
du
mit
dem
Abschaum
fertig
bist
I'm
the
boll
weevil
of
the
underground
Ich
bin
der
Käfer
des
Untergrunds
I
know
you
hate
me
now
but
you'll
come
around
Ich
weiß,
du
hasst
mich
jetzt,
aber
du
wirst
schon
noch
umschwenken
B-S-T-M-S-T-R
B-S-T-M-S-T-R
Lurkin'
in
the
shadows,
anti-super
star
Lauernd
in
den
Schatten,
Anti-Superstar
I'm
the
boll
weevil
of
the
underground
Ich
bin
der
Käfer
des
Untergrunds
I
know
you
hate
me
now
but
you'll
come
around
Ich
weiß,
du
hasst
mich
jetzt,
aber
du
wirst
schon
noch
umschwenken
I
drop
the
vowels
like
lycan
howls
Ich
lasse
die
Vokale
fallen
wie
Werwolfsgeheul
Full
moon
illuminatin'.
Come
as
you
are
Vollmond,
der
erleuchtet.
Komm,
wie
du
bist
I
love
what
those
before
me
done
with
stories
and
poems
Ich
liebe,
was
die
vor
mir
mit
Geschichten
und
Gedichten
gemacht
haben
Vent
and
bear
their
souls
on
microphones
Sich
an
Mikrofonen
Luft
machen
und
ihre
Seelen
offenbaren
Lyricist
reciting
their
pros
Texter,
die
ihre
Prosa
rezitieren
Resulting
in
a
potent
mixture
of
song
and
emotion
Was
zu
einer
potenten
Mischung
aus
Lied
und
Gefühl
führt
And
give
it
up
for
these
ladies
gettin
dolled
up
Und
gib
es
auf
für
diese
Damen,
die
sich
herausputzen
And
all
you
Goodfellas
holdin'
the
walls
up
Und
all
ihr
Schönen,
die
die
Wände
hochhalten
Trying
to
be
Scarface
or
Jimmy
Conway
Versuchen,
Scarface
oder
Jimmy
Conway
zu
sein
Talk
about
learnin'
hard
time
the
hard
way
Sprich
darüber,
auf
die
harte
Tour
zu
lernen
Gotta
be
outstanding
amongst
your
crew
Du
musst
in
deiner
Crew
herausragen
I'm
out
here
protectin'
the
family
jewels
Ich
bin
hier
draußen
und
beschütze
die
Familienjuwelen
Failures
the
only
option
to
you
noxious,
hardened
Scheitern
ist
die
einzige
Option
für
euch
widerlichen,
verhärteten,
Rotten-hearted,
no-tolerance,
obnoxious
cock-knockers
verkommenen,
intoleranten,
unausstehlichen
Schwanzlutscher
I
am
not
heated.
It's
too
easy
to
laugh
at
you
Ich
bin
nicht
erhitzt.
Es
ist
zu
einfach,
über
euch
zu
lachen
Mistakes
I
made
won't
affect
my
aptitude
Fehler,
die
ich
gemacht
habe,
werden
meine
Fähigkeiten
nicht
beeinflussen
Not
knockin'
your
hustle,
just
speakin'
the
truth
Ich
kritisiere
nicht
deinen
Eifer,
ich
sage
nur
die
Wahrheit
Like
I
turned
my
spare
room
into
a
vocal
booth
So
wie
ich
mein
Gästezimmer
in
eine
Gesangskabine
verwandelt
habe
I'm
the
boll
weevil
of
the
underground
Ich
bin
der
Käfer
des
Untergrunds
I
know
you
hate
me
now
but
you'll
come
around
Ich
weiß,
du
hasst
mich
jetzt,
aber
du
wirst
schon
noch
umschwenken
B-S-T-M-S-T-R
B-S-T-M-S-T-R
Lurkin'
in
the
shadows,
anti-super
star
Lauernd
in
den
Schatten,
Anti-Superstar
I'm
the
boll
weevil
of
the
underground
Ich
bin
der
Käfer
des
Untergrunds
I
know
you
hate
me
now
but
you'll
come
around
Ich
weiß,
du
hasst
mich
jetzt,
aber
du
wirst
schon
noch
umschwenken
I
drop
the
vowels
like
lycan
howls
Ich
lasse
die
Vokale
fallen
wie
Werwolfsgeheul
Full
moon
illuminatin'.
Come
as
you
are
Vollmond,
der
erleuchtet.
Komm,
wie
du
bist
I'm
the
boll
weevil
of
the
underground
Ich
bin
der
Käfer
des
Untergrunds
I
know
you
hate
me
now
but
you'll
come
around
Ich
weiß,
du
hasst
mich
jetzt,
aber
du
wirst
schon
noch
umschwenken
B-S-T-M-S-T-R
B-S-T-M-S-T-R
Lurkin'
in
the
shadows,
anti-super
star
Lauernd
in
den
Schatten,
Anti-Superstar
I'm
the
boll
weevil
of
the
underground
Ich
bin
der
Käfer
des
Untergrunds
I
know
you
hate
me
now
but
you'll
come
around
Ich
weiß,
du
hasst
mich
jetzt,
aber
du
wirst
schon
noch
umschwenken
I
drop
the
vowels
like
lycan
howls
Ich
lasse
die
Vokale
fallen
wie
Werwolfsgeheul
Full
moon
illuminatin'.
Come
as
you
are
Vollmond,
der
erleuchtet.
Komm,
wie
du
bist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Torleif Larsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.