Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Burial Grounds
Grabstätten
You
can
join
the
club
but
you're
born
into
a
tribe
Du
kannst
dem
Club
beitreten,
aber
du
wirst
in
einen
Stamm
hineingeboren
Don't
even
try
to
get
a
word
in
edgewise
Versuch
nicht
mal,
ein
Wort
dazwischen
zu
werfen
Up
scaled
ignorance.
Brutal
experience
Hochskalierte
Ignoranz.
Brutale
Erfahrung
Tripped
up,
fed
up
with
everybody's
incompetence
Gestolpert,
die
Nase
voll
von
der
Inkompetenz
aller
Standing
on
the
shoulders
of
giants
Ich
stehe
auf
den
Schultern
von
Giganten
Why
you
rather
die
than
evolve,
man,
you
won't
even
try
it
Warum
willst
du
lieber
sterben
als
dich
zu
entwickeln,
Mann,
du
versuchst
es
nicht
einmal
Nothing
that
ever
mattered,
matters
now
anyhow
Nichts,
was
jemals
wichtig
war,
ist
jetzt
noch
wichtig
Wary
of
burial
grounds
when
you're
on
the
route
Vorsicht
vor
Grabstätten,
wenn
du
unterwegs
bist
Surprise,
surprise.
Look
who's
arrived
Überraschung,
Überraschung.
Schau,
wer
angekommen
ist
Its
Master
Beaster,
lyricist
in
disguise
Es
ist
Master
Beaster,
der
verkappte
Lyriker
I'm
just
a
ninja
viking,
hiding
in
plain
sight
Ich
bin
nur
ein
Ninja-Wikinger,
der
sich
im
Blickfeld
versteckt
Graphic
design
and
kicking
rhymes
on
the
mic
Grafikdesign
und
Reime
am
Mikrofon
kicken
Music
is
life
and
we
love
to
unite
Musik
ist
Leben
und
wir
lieben
es,
uns
zu
vereinen
And
get
all
nostalgic
over
how
we've
been
ostracized
Und
werden
ganz
nostalgisch
darüber,
wie
wir
ausgegrenzt
wurden
Walk
down
memory
lane
with
a
pocket
knife
Geh
die
Straße
der
Erinnerung
entlang
mit
einem
Taschenmesser
You
never
lived
unless
you've
been
in
a
bar
fight
Du
hast
nie
gelebt,
wenn
du
nicht
in
einer
Kneipenschlägerei
warst
Purpose,
design,
meaning
and
significance
Zweck,
Design,
Bedeutung
und
Signifikanz
Tied
to
essentially
uncertain
events
Gebunden
an
im
Wesentlichen
unsichere
Ereignisse
The
more
I
persist,
the
more
you
resist
Je
mehr
ich
beharre,
desto
mehr
widerstehst
du
Cuz
the
boll
weevil's
here
to
infest,
not
coexist
Denn
der
Kornkäfer
ist
hier,
um
zu
befallen,
nicht
um
zu
koexistieren
Feeding
off
of
resources,
spreading
poison
Ernährt
sich
von
Ressourcen,
verbreitet
Gift
Simultaneously
like
a
pseudo-scorpion
Gleichzeitig
wie
ein
Pseudo-Skorpion
My
creative
devil's
gonna
get
me
in
trouble
Mein
kreativer
Teufel
wird
mich
in
Schwierigkeiten
bringen
Too
near
the
knuckle
for
the
Norman
Rockwell
couple
Zu
nah
am
Knöchel
für
das
Norman
Rockwell-Paar
You
can
join
the
club
but
you're
born
into
a
tribe
Du
kannst
dem
Club
beitreten,
aber
du
wirst
in
einen
Stamm
hineingeboren
Don't
even
try
to
get
a
word
in
edgewise
Versuch
nicht
mal,
ein
Wort
dazwischen
zu
werfen
Up
scaled
ignorance.
Brutal
experience
Hochskalierte
Ignoranz.
Brutale
Erfahrung
Tripped
up,
fed
up
with
everybody's
incompetence
Gestolpert,
die
Nase
voll
von
der
Inkompetenz
aller
Standing
on
the
shoulders
of
giants
Ich
stehe
auf
den
Schultern
von
Giganten
Why
you
rather
die
than
evolve,
man,
you
won't
even
try
it
Warum
willst
du
lieber
sterben
als
dich
zu
entwickeln,
Mann,
du
versuchst
es
nicht
einmal
Nothing
that
ever
mattered,
matters
now
anyhow
Nichts,
was
jemals
wichtig
war,
ist
jetzt
noch
wichtig
Wary
of
burial
grounds
when
you're
on
the
route
Vorsicht
vor
Grabstätten,
wenn
du
unterwegs
bist
Sometimes
you
gotta
fight
to
survive
Manchmal
musst
du
kämpfen,
um
zu
überleben
Show
the
science
of
zietgiest
a
sign
of
defiance
Zeige
der
Wissenschaft
des
Zeitgeistes
ein
Zeichen
des
Trotzes
But
I
don't
even
take
my
own
advice
Aber
ich
befolge
nicht
einmal
meinen
eigenen
Rat
So
don't
do
anything
that
I
wouldn't
do
twice
Also
tu
nichts,
was
ich
nicht
zweimal
tun
würde
Life's
a
beach
party,
whether
or
not
you
like
it
Das
Leben
ist
eine
Strandparty,
ob
du
es
magst
oder
nicht
Unrequited.
Feels
like
I
wasn't
even
invited
Unerwidert.
Fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
nicht
einmal
eingeladen
worden
There
I
am,
stoking
one
too
many
bonfires
Da
bin
ich,
schüre
ein
paar
zu
viele
Lagerfeuer
Til
my
barbeque
becomes
a
full-blown
riot
Bis
mein
Barbecue
zu
einem
ausgewachsenen
Aufstand
wird
Shit
breaks
out
into
an
all-out
gang
war
Scheiße
bricht
aus
in
einen
totalen
Bandenkrieg
Definitely
not
what
the
kid
signed
up
for
Definitiv
nicht
das,
wofür
der
Junge
sich
angemeldet
hat
It's
the
age
of
the
disappearing
intellectuals
Es
ist
das
Zeitalter
der
verschwindenden
Intellektuellen
Instant
assholes,
just
add
alcohol
Sofortige
Arschlöcher,
füge
einfach
Alkohol
hinzu
Starving
artist
drawing
comets
on
the
cave
wall
Verhungernder
Künstler,
der
Kometen
an
die
Höhlenwand
zeichnet
All
my
friends
are
dead
or
gone
AWOL
Alle
meine
Freunde
sind
tot
oder
verschollen
Chasing
a
waterfall.
Breaking
the
fourth
wall
Einem
Wasserfall
hinterherjagen.
Die
vierte
Wand
durchbrechen
Surprising
y'all,
jumping
out
of
a
babushka
doll
Überrasche
euch
alle,
springe
aus
einer
Babuschka-Puppe
You
can
join
the
club
but
you're
born
into
a
tribe
Du
kannst
dem
Club
beitreten,
aber
du
wirst
in
einen
Stamm
hineingeboren
Don't
even
try
to
get
a
word
in
edgewise
Versuch
nicht
mal,
ein
Wort
dazwischen
zu
werfen
Up
scaled
ignorance.
Brutal
experience
Hochskalierte
Ignoranz.
Brutale
Erfahrung
Tripped
up,
fed
up
with
everybody's
incompetence
Gestolpert,
die
Nase
voll
von
der
Inkompetenz
aller
Standing
on
the
shoulders
of
giants
Ich
stehe
auf
den
Schultern
von
Giganten
Why
you
rather
die
than
evolve,
man,
you
won't
even
try
it
Warum
willst
du
lieber
sterben
als
dich
zu
entwickeln,
Mann,
du
versuchst
es
nicht
einmal
Nothing
that
ever
mattered,
matters
now
anyhow
Nichts,
was
jemals
wichtig
war,
ist
jetzt
noch
wichtig
Wary
of
burial
grounds
when
you're
on
the
route
Vorsicht
vor
Grabstätten,
wenn
du
unterwegs
bist
Am
I
the
only
one
fuming
at
fakes
Bin
ich
der
Einzige,
der
über
Fälschungen
schäumt
A
lot
of
restraint
to
keep
from
putting
them
in
their
place
Viel
Zurückhaltung,
um
sie
nicht
in
ihre
Schranken
zu
weisen
Am
I
the
only
one
feeling
fatigued
Bin
ich
der
Einzige,
der
sich
erschöpft
fühlt
Giving
everything
I
got,
just
to
get
what
I
need
Ich
gebe
alles,
was
ich
habe,
nur
um
zu
bekommen,
was
ich
brauche
Personally,
I'd
like
a
little
honesty
Persönlich
hätte
ich
gerne
ein
wenig
Ehrlichkeit
Not
this
bullshit
the
media's
feeding
me
Nicht
diesen
Bullshit,
mit
dem
mich
die
Medien
füttern
Honestly,
I
prefer
the
ocean
Ehrlich
gesagt,
bevorzuge
ich
den
Ozean
It
helps
my
traumatized
mind
with
coping
Er
hilft
meinem
traumatisierten
Geist
beim
Bewältigen
No
joking.
Feels
like
my
life's
a
comedy
Kein
Scherz.
Fühlt
sich
an,
als
wäre
mein
Leben
eine
Komödie
You
can
laugh
with
me
or
you
can
laugh
at
me
Du
kannst
mit
mir
lachen
oder
du
kannst
über
mich
lachen
It's
funny.
Twist
your
tilted
mentality
Es
ist
lustig.
Verdreh
deine
schräge
Mentalität
See
a
beast
on
the
loose
when
I'm
running
free
Sieh
ein
Biest
auf
freiem
Fuß,
wenn
ich
frei
herumrenne
Always
getting
raked
over
the
coals
Werde
immer
über
die
Kohlen
gezogen
I
got
a
rift
in
my
soul
impossible
to
console
Ich
habe
einen
Riss
in
meiner
Seele,
unmöglich
zu
trösten
Feels
like
I'm
confined
in
a
snow
globe
Fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
in
einer
Schneekugel
gefangen
Time
flies
by.
Wanna
end
on
a
high
note
Die
Zeit
vergeht
wie
im
Flug.
Will
mit
einem
Höhepunkt
enden
You
can
join
the
club
but
you're
born
into
a
tribe
Du
kannst
dem
Club
beitreten,
aber
du
wirst
in
einen
Stamm
hineingeboren
Don't
even
try
to
get
a
word
in
edgewise
Versuch
nicht
mal,
ein
Wort
dazwischen
zu
werfen
Up
scaled
ignorance.
Brutal
experience
Hochskalierte
Ignoranz.
Brutale
Erfahrung
Tripped
up,
fed
up
with
everybody's
incompetence
Gestolpert,
die
Nase
voll
von
der
Inkompetenz
aller
Standing
on
the
shoulders
of
giants
Ich
stehe
auf
den
Schultern
von
Giganten
Why
you
rather
die
than
evolve,
man,
you
won't
even
try
it
Warum
willst
du
lieber
sterben
als
dich
zu
entwickeln,
Mann,
du
versuchst
es
nicht
einmal
Nothing
that
ever
mattered,
matters
now
anyhow
Nichts,
was
jemals
wichtig
war,
ist
jetzt
noch
wichtig
Wary
of
burial
grounds
when
you're
on
the
route
Vorsicht
vor
Grabstätten,
wenn
du
unterwegs
bist
You
can
join
the
club
but
you're
born
into
a
tribe
Du
kannst
dem
Club
beitreten,
aber
du
wirst
in
einen
Stamm
hineingeboren
Don't
even
try
to
get
a
word
in
edgewise
Versuch
nicht
mal,
ein
Wort
dazwischen
zu
werfen
Up
scaled
ignorance.
Brutal
experience
Hochskalierte
Ignoranz.
Brutale
Erfahrung
Tripped
up,
fed
up
with
everybody's
incompetence
Gestolpert,
die
Nase
voll
von
der
Inkompetenz
aller
Standing
on
the
shoulders
of
giants
Ich
stehe
auf
den
Schultern
von
Giganten
Why
you
rather
die
than
evolve,
man,
you
won't
even
try
it
Warum
willst
du
lieber
sterben
als
dich
zu
entwickeln,
Mann,
du
versuchst
es
nicht
einmal
Nothing
that
ever
mattered,
matters
now
anyhow
Nichts,
was
jemals
wichtig
war,
ist
jetzt
noch
wichtig
Wary
of
burial
grounds
when
you're
on
the
route
Vorsicht
vor
Grabstätten,
wenn
du
unterwegs
bist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Torleif Larsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.