Paroles et traduction Bsw - Mióta elhagytál - Nem vagyok álmos
Mióta
elhagytál,
nem
vagyok
álmos
С
тех
пор
как
ты
ушла,
я
не
хочу
спать.
Csak
járom
az
éjszakát
Я
просто
гуляю
в
ночи.
Ma
kicsit
meghalok,
de
kelek
holnap
Сегодня
я
немного
умираю,
но
завтра
просыпаюсь.
Eltelt
ezer
hónap,
felriadok,
még
mindig
álmodok
rólad
Прошла
тысяча
месяцев,
я
просыпаюсь,
а
ты
все
еще
снишься
мне.
Álmodok
rólad
Я
мечтаю
о
тебе.
És
rád
gondolok,
nem
tudom
hol
vagy,
nem
hallok
már
rólad
И
я
думаю
о
тебе,
я
не
знаю,
где
ты,
я
больше
не
слышу
о
тебе.
Nem
haragszom
rád
már,
én
remélem
jól
vagy
Я
больше
не
сержусь
на
тебя,
надеюсь,
с
тобой
все
в
порядке.
Én
remélem
jól
vagy
Надеюсь
с
тобой
все
в
порядке
És
azt
mutatom,
hogy
minden
oké,
oké
И
я
покажу
тебе,
что
все
в
порядке,
в
порядке.
De
mikor
éjszaka
senki
se
lát
Но
когда
никто
не
видит
ночью
...
Utamon
a
múlt
követ,
és
én
csak
menekülök
egyedül
a
városon
át
На
моем
пути
прошлое
следует
за
мной,
и
я
бегу
один
по
городу.
És
tudom,
nem
szabadulok
meg
tőlünk
И
я
знаю,
что
не
избавлюсь
от
нас.
Túl
sok
a
szép
emlék
Слишком
много
хороших
воспоминаний.
Egy
kicsit
nézlek
még,
és
megöl
ez
az
ébrenlét
Я
смотрю
на
тебя
еще
немного
и
эта
бодрствующая
жизнь
убивает
меня
Mióta
elhagytál,
nem
vagyok
álmos
С
тех
пор
как
ты
ушла,
я
не
хочу
спать.
Csak
járom
az
éjszakát
Я
просто
гуляю
в
ночи.
Mióta
nem
vagy
már,
üres
a
város
С
тех
пор
как
ты
ушел,
город
опустел.
Gondolok
néha
rád
Иногда
я
думаю
о
тебе.
Hazudok,
hogy
minden
rendben
Я
вру,
что
все
в
порядке.
Pedig
megfagyott,
minden
bennem
Я
застыл,
все
во
мне
замерло.
És
nem
bírom
a
súlyát,
a
pupillám
túl
tág
И
я
не
могу
нести
этот
груз,
мои
зрачки
слишком
широки.
Amin
bejön
a
sok
emlékkép
С
таким
количеством
воспоминаний
...
Nemrég,
még
úgy
volt
minden
Недавно
все
это
было
...
Mint
egy
filmben,
óó
és
ez
kettétép!
Это
как
в
кино,
О,
и
это
разрывает
меня
пополам!
Amin
bejön
a
sok
emlékkép
С
таким
количеством
воспоминаний
...
Nemrég,
még
úgy
volt
minden
Недавно
все
это
было
...
Mint
egy
filmben,
óó
és
ez
kettétép!
Это
как
в
кино,
О,
и
это
разрывает
меня
пополам!
Mindig
felriadok
éjjel
Я
всегда
просыпаюсь
по
ночам.
Mindig
álmodok
rólunk,
ahogy
együtt
vagyunk
Я
всегда
мечтаю
о
нас,
когда
мы
вместе.
Veszekedünk,
lever
a
víz
Мы
боремся,
бьется
вода.
És
arra
ébredek
fel,
hogy
tiszta
vizes
az
ágyam
Я
просыпаюсь,
и
моя
постель
мокрая.
Megint
egyedül
maradtam,
meddig
lesz
ez
még
így?
Я
снова
один,
как
долго
это
будет
продолжаться?
És
senki,
senki
nem
jött
úgy,
mint
te
И
никто,
никто
не
пришел
так,
как
ты.
Senkit
nem
szerettem
így,
senki
nem
fogott
így
meg
Я
никогда
никого
так
не
любила,
никто
меня
так
не
ловил.
És
talán
soha
nem
is
fogok,
és
én
ezt
is
elfogadom
И,
может
быть,
я
никогда
этого
не
сделаю,
и
я
принимаю
это
тоже.
Csak
már
nem
akarom
ezt,
mert
én
nem
bírom
ezt
Я
просто
не
хочу
этого
больше,
потому
что
я
не
могу
этого
вынести.
Azt
hittem,
hogy
már
jól
vagyok,
kérdezem,
hol
vagyok?
Я
думал,
что
я
уже
в
порядке,
я
спрашиваю,
где
я?
Hol
vagyok,
hol
vagyok?
Где
я,
где
я?
Mert
csak
visz
ez
a
Bentley,
ha
nem
figyelek
pont
Потому
что
я
возьму
этот
Бентли,
если
не
буду
обращать
внимания.
Amikor
hazafele
megyek,
odakanyarodok
Когда
я
иду
домой,
я
оборачиваюсь.
Kívülről
nézem
a
házat,
baszki
miért
vagyok
itt?
Я
смотрю
на
дом
снаружи,
какого
хрена
я
здесь?
Hát
én
már
nem
is
itt
lakom,
én
már
elköltöztem
rég
Ну,
я
здесь
больше
не
живу,
я
переехала
давным-давно.
Úgy
tűnik,
nem
fogtam
fel
Я,
кажется,
не
понимаю.
Talán
itt
ragadtál
bent
és
ide
hozz
el
az
éj
Может
быть
ты
застрял
здесь
и
ночь
привела
тебя
сюда
Hiába
telt
ezer
év
Тысяча
лет
впустую.
Mióta
elhagytál,
nem
vagyok
álmos
С
тех
пор
как
ты
ушла,
я
не
хочу
спать.
Csak
járom
az
éjszakát
Я
просто
гуляю
в
ночи.
Mióta
nem
vagy
már,
üres
a
város
С
тех
пор
как
ты
ушел,
город
опустел.
Gondolok
néha
rád
Иногда
я
думаю
о
тебе.
Hazudok,
hogy
minden
rendben
Я
вру,
что
все
в
порядке.
Pedig
megfagyott,
minden
bennem
Я
застыл,
все
во
мне
замерло.
És
nem
bírom
a
súlyát,
a
pupillám
túl
tág
И
я
не
могу
нести
этот
груз,
мои
зрачки
слишком
широки.
Amin
bejön
a
sok
emlékkép
С
таким
количеством
воспоминаний
...
Nemrég,
még
úgy
volt
minden
Недавно
все
это
было
...
Mint
egy
filmben,
óó
és
ez
kettétép!
Это
как
в
кино,
О,
и
это
разрывает
меня
пополам!
Amin
bejön
a
sok
emlékkép
С
таким
количеством
воспоминаний
...
Nemrég,
még
úgy
volt
minden
Недавно
все
это
было
...
Mint
egy
filmben,
óó
és
ez
kettétép!
Это
как
в
кино,
О,
и
это
разрывает
меня
пополам!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kovács Norbert, Sziklai Mátyás
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.