Bsw - Mióta elhagytál - Nem vagyok álmos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bsw - Mióta elhagytál - Nem vagyok álmos




Mióta elhagytál, nem vagyok álmos
С тех пор как ты ушла, я не хочу спать.
Csak járom az éjszakát
Я просто гуляю в ночи.
Ma kicsit meghalok, de kelek holnap
Сегодня я немного умираю, но завтра просыпаюсь.
Eltelt ezer hónap, felriadok, még mindig álmodok rólad
Прошла тысяча месяцев, я просыпаюсь, а ты все еще снишься мне.
Álmodok rólad
Я мечтаю о тебе.
És rád gondolok, nem tudom hol vagy, nem hallok már rólad
И я думаю о тебе, я не знаю, где ты, я больше не слышу о тебе.
Nem haragszom rád már, én remélem jól vagy
Я больше не сержусь на тебя, надеюсь, с тобой все в порядке.
Én remélem jól vagy
Надеюсь с тобой все в порядке
És azt mutatom, hogy minden oké, oké
И я покажу тебе, что все в порядке, в порядке.
De mikor éjszaka senki se lát
Но когда никто не видит ночью ...
Utamon a múlt követ, és én csak menekülök egyedül a városon át
На моем пути прошлое следует за мной, и я бегу один по городу.
És tudom, nem szabadulok meg tőlünk
И я знаю, что не избавлюсь от нас.
Túl sok a szép emlék
Слишком много хороших воспоминаний.
Egy kicsit nézlek még, és megöl ez az ébrenlét
Я смотрю на тебя еще немного и эта бодрствующая жизнь убивает меня
Mióta elhagytál, nem vagyok álmos
С тех пор как ты ушла, я не хочу спать.
Csak járom az éjszakát
Я просто гуляю в ночи.
Mióta nem vagy már, üres a város
С тех пор как ты ушел, город опустел.
Gondolok néha rád
Иногда я думаю о тебе.
Hazudok, hogy minden rendben
Я вру, что все в порядке.
Pedig megfagyott, minden bennem
Я застыл, все во мне замерло.
És nem bírom a súlyát, a pupillám túl tág
И я не могу нести этот груз, мои зрачки слишком широки.
Amin bejön a sok emlékkép
С таким количеством воспоминаний ...
Nemrég, még úgy volt minden
Недавно все это было ...
Mint egy filmben, óó és ez kettétép!
Это как в кино, О, и это разрывает меня пополам!
Amin bejön a sok emlékkép
С таким количеством воспоминаний ...
Nemrég, még úgy volt minden
Недавно все это было ...
Mint egy filmben, óó és ez kettétép!
Это как в кино, О, и это разрывает меня пополам!
Mindig felriadok éjjel
Я всегда просыпаюсь по ночам.
Mindig álmodok rólunk, ahogy együtt vagyunk
Я всегда мечтаю о нас, когда мы вместе.
Veszekedünk, lever a víz
Мы боремся, бьется вода.
És arra ébredek fel, hogy tiszta vizes az ágyam
Я просыпаюсь, и моя постель мокрая.
Megint egyedül maradtam, meddig lesz ez még így?
Я снова один, как долго это будет продолжаться?
És senki, senki nem jött úgy, mint te
И никто, никто не пришел так, как ты.
Senkit nem szerettem így, senki nem fogott így meg
Я никогда никого так не любила, никто меня так не ловил.
És talán soha nem is fogok, és én ezt is elfogadom
И, может быть, я никогда этого не сделаю, и я принимаю это тоже.
Csak már nem akarom ezt, mert én nem bírom ezt
Я просто не хочу этого больше, потому что я не могу этого вынести.
Azt hittem, hogy már jól vagyok, kérdezem, hol vagyok?
Я думал, что я уже в порядке, я спрашиваю, где я?
Hol vagyok, hol vagyok?
Где я, где я?
Mert csak visz ez a Bentley, ha nem figyelek pont
Потому что я возьму этот Бентли, если не буду обращать внимания.
Amikor hazafele megyek, odakanyarodok
Когда я иду домой, я оборачиваюсь.
Kívülről nézem a házat, baszki miért vagyok itt?
Я смотрю на дом снаружи, какого хрена я здесь?
Hát én már nem is itt lakom, én már elköltöztem rég
Ну, я здесь больше не живу, я переехала давным-давно.
Úgy tűnik, nem fogtam fel
Я, кажется, не понимаю.
Talán itt ragadtál bent és ide hozz el az éj
Может быть ты застрял здесь и ночь привела тебя сюда
Hiába telt ezer év
Тысяча лет впустую.
Mióta elhagytál, nem vagyok álmos
С тех пор как ты ушла, я не хочу спать.
Csak járom az éjszakát
Я просто гуляю в ночи.
Mióta nem vagy már, üres a város
С тех пор как ты ушел, город опустел.
Gondolok néha rád
Иногда я думаю о тебе.
Hazudok, hogy minden rendben
Я вру, что все в порядке.
Pedig megfagyott, minden bennem
Я застыл, все во мне замерло.
És nem bírom a súlyát, a pupillám túl tág
И я не могу нести этот груз, мои зрачки слишком широки.
Amin bejön a sok emlékkép
С таким количеством воспоминаний ...
Nemrég, még úgy volt minden
Недавно все это было ...
Mint egy filmben, óó és ez kettétép!
Это как в кино, О, и это разрывает меня пополам!
Amin bejön a sok emlékkép
С таким количеством воспоминаний ...
Nemrég, még úgy volt minden
Недавно все это было ...
Mint egy filmben, óó és ez kettétép!
Это как в кино, О, и это разрывает меня пополам!





Writer(s): Kovács Norbert, Sziklai Mátyás


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.