Bsw - Semmi Gond - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bsw - Semmi Gond




Semmi gond - Ugyanaz a nap süt az égen
Нет проблем - все то же солнце светит в небе.
Ugyanaz a nap süt, mint régen
Светит все то же солнце, что и раньше.
Mint régen
Как и прежде
Még mindig pörög a lemezünk és a sörök a kézben
У нас все еще крутится пластинка и пиво в руках.
És csak pörög a lemezünk ha lejövök a partra
И наша пластинка крутится, когда я спускаюсь на пляж.
A banda sikere, hogy csak a szívünk hajtja
Успех группы в том, что ею движут только наши сердца.
És a béke marad amikor vége szakad
И мир останется, когда все закончится.
Tudom a becsületem megmaradt az évek alatt
Я знаю, что моя честь была сохранена на протяжении многих лет.
A név az égbe fenn és van ki megharap
Имя в небесах, и есть тот, кто кусается.
Mintha én tehetnék arról hogy ő nem halad
Как будто это моя вина, что он не продвигается вперед.
De én nem vártam, csak mentem elszántan
Но я не стал ждать, я просто решительно пошел.
És olyan magasra török azt hiszik elszálltam
И я так высоко, что они думают, что я высоко.
De nem változott semmi és nem vitt el a pénz
Но ничего не изменилось, как и деньги.
Itt marad minden ha mész és semmid nincsen, ha félsz
Все останется здесь, Если ты уйдешь, и у тебя ничего нет, если ты боишься.
De nem minden a pénz én tudom mi a fontos
Но не все деньги, я знаю, что важно.
Úgy élek, visszanézve se legyen a kép foltos
Я живу так, чтобы, когда я оглядываюсь назад, картина не должна быть запятнана.
És pont most - azt kérdezik, hogy mitől megy
И прямо сейчас они спрашивают, что происходит.
De nincs titok tesó, akik csinálják kitörnek
Но нет никакого секрета братан кто же все таки вырвется
A gyengék kidőlnek, és tudod nem feledem
Слабые отступают, и ты знаешь, что я не забываю.
Hogy én csak azért reppelek mert én ezt szeretem...
Что я читаю рэп только потому, что мне это нравится...
Semmi gond - Ugyanaz a nap süt az égen
Нет проблем - все то же солнце светит в небе.
Ugyanaz a nap süt, mint régen
Светит все то же солнце, что и раньше.
Mint régen
Как и прежде
Még mindig pörög a lemezünk és a sörök a kézben
У нас все еще крутится пластинка и пиво в руках.
Semmi gond - Ugyanaz a nap süt az égen
Нет проблем - все то же солнце светит в небе.
Ugyanaz a nap süt, mint régen
Светит все то же солнце, что и раньше.
Mint régen
Как и прежде
Még mindig pörög a lemezünk és a sörök a kézben
У нас все еще крутится пластинка и пиво в руках.
Nem dörög az ég, nincs baj ha fúj a szél
Небо не гремит, нет проблем, когда дует ветер.
Mert aki az velünk van az tudja miér'
Тот кто с нами знает почему
Hiába süt a nap a szemünkbe, nem vakít el a fény
Даже если солнце светит нам в глаза, мы не будем ослеплены светом,
Nem vakít el a fame, nem vakít el a pénz
не будем ослеплены славой, не будем ослеплены деньгами.
Csak hozom a köröket, nyitom a söröket, tántorgok mint Jack Sparrow
Я просто делаю обход, открываю пиво, шатаюсь, как Джек Воробей.
A fejem Statham lett a Meklódé meg Macklamore
Моя голова превратилась в Статхэм и Макламор.
A kisszobából stúdió, a stúdióból klubbok
Из маленькой комнатки студии, из студийных клубов
A reppünk célba talál, sose rúgtunk luftot
Наш рэп попадает в цель, мы никогда не пинали люфт.
A vitorlánkba szél kapott, a siker vizén evezünk
У нас есть ветер в наших парусах, мы на воде успеха.
Csak heverünk a fűbe' nem a PC előtt remegünk
Мы просто лежим на траве, а не трясемся перед компьютером.
Leperegnek a kritikák, bulizunk mint Ibizán
Мы будем веселиться как на Ибице
Elvarázsol a Gabibá, bébi: Csiribú-csiribá!
Я очарован этой болтовней, детка: непристойно-непристойно!
Sülnek a hekkek, gyűlnek a reppek, pattanak a bikinik
Хакеры пекут, рэперы собираются, бикини щелкают.
A beach-en bigidi-bich-ekre csak ráoltunk egy migirit
На пляже бигиди-Бичи подсели на мигири.
Marad a Balaton, csapol a csapatom, dörög az ég, a sörök a kézbe
Балатон остается, моя команда стучит, небо гремит, пиво в руке.
Küldd a Beer-logót az égbe és jövök stégre
Отправь логотип пива в небо, и я приду на пирс.
Semmi gond - Ugyanaz a nap süt az égen
Нет проблем - все то же солнце светит в небе.
Ugyanaz a nap süt, mint régen
Светит все то же солнце, что и раньше.
Mint régen
Как и прежде
Még mindig pörög a lemezünk és a sörök a kézben
У нас все еще крутится пластинка и пиво в руках.
Semmi gond - Ugyanaz a nap süt az égen
Нет проблем - все то же солнце светит в небе.
Ugyanaz a nap süt, mint régen
Светит все то же солнце, что и раньше.
Mint régen
Как и прежде
Még mindig pörög a lemezünk és a sörök a kézben
У нас все еще крутится пластинка и пиво в руках.
Elszálltak a felhők
Тучи рассеялись.
A felhők elszálltak, de mi nem
Тучи рассеялись, а мы-нет.
A vonatunk a sínen
Наш поезд на рельсах.
Mi maradunk a színen
Мы остаемся на месте.
Elszálltak a felhők
Тучи рассеялись.
A felhők elszálltak, de mi nem
Тучи рассеялись, а мы-нет.
A vonatunk a sínen
Наш поезд на рельсах.
Mi maradunk a színen
Мы остаемся на месте.
Semmi gond - Ugyanaz a nap süt az égen
Нет проблем - все то же солнце светит в небе.
Ugyanaz a nap süt, mint régen
Светит все то же солнце, что и раньше.
Mint régen
Как и прежде
Még mindig pörög a lemezünk és a sörök a kézben
У нас все еще крутится пластинка и пиво в руках.
Semmi gond - Ugyanaz a nap süt az égen
Нет проблем - все то же солнце светит в небе.
Ugyanaz a nap süt, mint régen
Светит все то же солнце, что и раньше.
Mint régen
Как и прежде
Még mindig pörög a lemezünk és a sörök a kézben
У нас все еще крутится пластинка и пиво в руках.





Writer(s): Ferenczei Gábor Gyula, Sziklai Mátyás


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.