Bsw - Szerelem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bsw - Szerelem




Szerelem
Любовь
Túl sok ez a sok pénz...
Слишком много этих денег...
Túl kicsi a széf...
Слишком маленький сейф...
Ez a sok ribi csak néz...
Все эти красотки только смотрят...
Megbolondít a hírnév...
Сводит с ума эта слава...
Tesó, megbolondít a hírnév...
Братан, сводит с ума эта слава...
Tudtuk az elején, azt mondtuk, belefér
Мы знали с самого начала, говорили, что справимся
Pinák, a pénzek, a végzet: már semmi nem elég
Телки, деньги, судьба: уже ничего не хватает
Tükörbe nézek, azt kérdem, ki ez a fasz
Смотрю в зеркало, спрашиваю, кто этот хрен
Mi az igazi cél? Nekem a siker, az az!
Какова настоящая цель? Для меня успех, вот он!
Nincs idő barátra, meg anyámra, ha felhív
Нет времени на друзей, на маму, если она звонит
(Brrr-brrrrr) - csörög a szoba szerviz
(Брр-брррр) - звонит обслуживание номеров
Repkedek mint LeBron (James) - geci fancy a friss tetkóm (hey)
Летаю, как Леброн (Джеймс) - чертовски модная моя свежая татуха (эй)
Nekem az élet egy GTA - a tied meg egy Nintendo (Wii)
Для меня жизнь - это GTA - твоя же Nintendo (Wii)
Ez a csaj valamit tud, gyere be tele a klub
Эта девчонка что-то знает, заходи, клуб полон
Tudom egy igazi bitch, de kerek és meleg a bull (yeah)
Знаю, настоящая стерва, но круглая и теплая попка (да)
Unom, hogy nem mondok nemet, (nem) nevetek, dobom a dabet (DAB)
Надоело, что не говорю "нет", (нет) смеюсь, бросаю dab (DAB)
Szívem már fekete, bele se reped, a fele se ketyeg (whou)
Сердце уже черное, даже не треснет, половина не бьется (вау)
Fenyeget, dörög az ég...
Угрожает, гремит небо...
Kizsigerel a siker, befele csorog a zsé...
Высасывает успех, внутрь течет бабло...
Zsebembe tömöm a kesst, míg a sok dili csak néz...
Набиваю карманы деньгами, пока вся эта шваль только смотрит...
Tesó, túl sok...
Братан, слишком много...
Túl sok ez a sok pénz...
Слишком много этих денег...
Túl kicsi a széf...
Слишком маленький сейф...
Ez a sok ribi csak néz...
Все эти красотки только смотрят...
Megbolondít a hírnév
Сводит с ума слава
Túl sok ez a sok szerelem, szerelem
Слишком много этой любви, любви
Egyszerre utálom és szeretem, szeretem
Одновременно ненавижу и люблю, люблю
Viharos se nélküled, se velem, se velem
Бурно и без тебя, и со мной, и со мной
Egyszerre utálom és szeretem, szeretem
Одновременно ненавижу и люблю, люблю
Úgy mint a leghevesebb szerelem, szerelem
Как самая пылкая любовь, любовь
Egyszerre utálom és szeretem, szeretem
Одновременно ненавижу и люблю, люблю
Viharos se nélküled, se velem, se velem
Бурно и без тебя, и со мной, и со мной
Egyszerre utálom és szeretem...
Одновременно ненавижу и люблю...
(Túl sok ez a sok pénz)
(Слишком много этих денег)
Yea, a sok ribi csak néz
Да, все эти красотки только смотрят
Tudják hogy túl sok a pénz, túl kicsi a széf
Знают, что слишком много денег, слишком маленький сейф
A stage-en túl nagy a fény, mindig elvakít a top (yea)
На сцене слишком яркий свет, всегда ослепляет вершина (да)
De sötét marad, ha kialszik a spot (ah)
Но остается темнота, когда гаснет прожектор (ах)
Gurul a gép, csajommal FaceTime (brrr)
Катится машина, с девушкой FaceTime (бррр)
Megbaszom a bulit, eltűri némán
Трахну вечеринку, она молча терпит
Aztán borul a bili, szakad az ég rám
Потом все рушится, небо падает на меня
Lassan behányok, ha jön egy újabb szép lány (yeah)
Меня скоро стошнит, если появится еще одна красивая девушка (да)
A ribik jönnek - ilyen ez a siker
Красотки приходят - вот что такое успех
Tesó túl nagy a név és nekik ez ami kell
Братан, слишком громкое имя, и им это нужно
Mert itt túl sok a pénz és nekik ez ami kell (kess)
Потому что здесь слишком много денег, и им это нужно (деньги)
De csak baszás után tehetik el (ah)
Но только после секса они могут их забрать (ах)
Backstage - mert a színpad nem vár (vár-vár-vár)
Бэкстейдж - потому что сцена не ждет (ждет-ждет-ждет)
Összesek, akár egy kártyavár (vár-vár-vár)
Все вместе, как карточный домик (домик-домик-домик)
De senki se lát, miközbe' mindenki néz (who)
Но никто не видит, пока все смотрят (вау)
Tesó túl sok...
Братан, слишком много...
Túl sok ez a sok szerelem, szerelem
Слишком много этой любви, любви
Egyszerre utálom és szeretem, szeretem
Одновременно ненавижу и люблю, люблю
Viharos se nélküled, se velem, se velem
Бурно и без тебя, и со мной, и со мной
Egyszerre utálom és szeretem, szeretem
Одновременно ненавижу и люблю, люблю
Úgy mint a leghevesebb szerelem, szerelem
Как самая пылкая любовь, любовь
Egyszerre utálom és szeretem, szeretem
Одновременно ненавижу и люблю, люблю
Viharos se nélküled, se velem, se velem
Бурно и без тебя, и со мной, и со мной
Egyszerre utálom és szeretem...
Одновременно ненавижу и люблю...
Túl sok ez a sok pénz...
Слишком много этих денег...
Megbolondít a hírnév... (Túl sok)
Сводит с ума слава... (Слишком много)
Kell az a kibaszott pénz...
Нужны эти чертовы деньги...
Túl sok ez a sok pénz...
Слишком много этих денег...
Megbolondít a hírnév...
Сводит с ума слава...





Writer(s): Ferenczei Gábor Gyula, Kovács Norbert, Sziklai Mátyás


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.