Paroles et traduction Bsw - Túlélem
Néha
úgy
érzem
Иногда
я
чувствую
...
Hogy
semmi
nem
tart
fenn
Что
ничто
не
вечно.
Lehúznak
a
napok
és
fáj
Дни
проходят,
и
это
причиняет
боль.
De
tudom
túlélem
Но
я
знаю,
что
выживу.
A
hajnal
hasad,
a
beszűrődő
fények
Рассвет
рассеивается,
свет
проникает
внутрь.
Az
ablakon
át
néznek
és
kérnek,
hogy
végre
ébredj
Они
смотрят
в
окно
и
просят
тебя
проснуться.
A
vágyak
korán
keltek,
amikor
mi
későn
Желания
просыпаются
рано,
когда
мы
просыпаемся
поздно.
A
megfáradt
fejekben
szól
a
Californication
Калифорнийское
блудодеяние
в
уставших
умах
A
végzet
utolér,
jobb
élet
nem
jár
kuponér'
Судьба
настигает
тебя,
лучшая
жизнь
не
приходит
за
талоном.
A
szerelem,
a
pénz
csak
álmom
és
kidurran
mint
a
buborék
Любовь,
деньги
- это
всего
лишь
мечта,
и
она
лопается,
как
мыльный
пузырь.
Ha
nyilnak
a
szemek
és
írja
a
kezem,
hogy
marad
a
para
mer
kerül
a
derű
Если
глаза
откроются
и
напишут
моей
рукой,
то
она
останется
на
параполе,
будет
поставлена
на
безмятежность.
De
kerül,
amibe
kerül
- az
égbe
repítem
fel
a
nevünk
Но
чего
бы
это
ни
стоило
, я
напишу
наши
имена
на
небесах.
Letörtek
az
angyalszárnyak
és
maradtak
szarvak
Крылья
ангела
сломаны,
а
рога
остались.
A
tervek,
az
elvek
eltűntek,
megmart
a
karma
karma
Планы,
принципы
исчезли,
укушенные
кармой,
кармой.
Az
érzelmek
helyett
már
drótok
kötnek
össze
minket
Вместо
эмоций
мы
уже
связаны
проводами.
A
lényeg
a
pénz,
meg
a
face,
hogy
megmutasd,
többre
vitted
Главное-деньги
и
лицо,
чтобы
показать,
что
ты
сделал
больше.
Láttam
a
trét
- minden
nap
meghalunk
mint
Kenny
-
Я
видел
это
дерьмо
- мы
умираем
каждый
день,
как
Кенни
.
A
szürke
napokat
- ahogy
a
padokat
- feketére
keni
Серые
дни,
как
скамейки,
почернели.
A
kádba
süllyedek
le,
ez
nem
az
út
vége
Я
погружаюсь
в
ванну,
это
еще
не
конец
пути.
Lehúznak
a
napok,
de
belül
tudom
túlélem...
Дни
проходят,
но
в
душе
я
знаю,
что
смогу
выжить...
Néha
úgy
érzem
Иногда
я
чувствую
...
Hogy
semmi
nem
tart
fenn
Что
ничто
не
вечно.
Lehúznak
a
napok
és
fáj
Дни
проходят,
и
это
причиняет
боль.
De
tudom
túlélem
Но
я
знаю,
что
выживу.
...és
én
csak
megyek
...и
я
просто
ухожу.
Vezet
a
végzet
az
úton,
de
rámtapadnak
szemek
Судьба
указывает
путь,
но
глаза
прикованы
ко
мне.
és
akármit
teszek
- fejem
felett
bezár
az
ég
и
что
бы
я
ни
делал,
небо
закрывается
над
моей
головой.
érzem
elengedi
a
kezemet
és
hátra
lép
Я
чувствую,
как
он
отпускает
мою
руку
и
отступает
назад.
úgy
mint
egy
CD,
amire
ráfér
a
lényeg
это
как
компакт
диск
которому
нужны
самые
необходимые
вещи
Néha
úgy
érzem,
hogy
csak
egy
játék
az
élet
Иногда
мне
кажется,
что
жизнь
- это
просто
игра,
Hogy
nem
tettem
meg
amit
tudtam,
és
az
árnyékban
élek
в
которой
я
не
делал
того,
что
мог,
и
жил
в
тени.
Majd
meggyőzöm
magam,
hogy
nem
baj,
mert
a
szándék
a
lényeg?
kérlek!
Смогу
ли
я
убедить
себя,
что
все
в
порядке,
потому
что
все
дело
в
намерениях?
Csak
a
fekete
napok,
adok-kapok,
a
végzet
csak
mosolyog
Только
черные
дни,
отдавай
и
забирай,
судьба
только
улыбается.
Betáraz
aztán
lő,
a
puskacsőből
a
füst
gomolyog
Он
заряжает
и
стреляет,
дым
из
ствола.
és
csattannak
a
pofonok,
nem
választ
el,
csak
temető
и
есть
пощечины,
нет
разделения,
только
кладбище.
összekötve
te
meg
ő,
mint
a
tüdő
meg
levegő
ты
и
она
связаны,
как
легкие
и
воздух.
Megreped
a
föld,
nyílik
alattam
a
talaj
Земля
трещит,
земля
разверзается
подо
мной.
Lassan
befogom
a
fülemet
- túl
hangos
a
csatazaj
Медленно
закрываю
уши-шум
битвы
слишком
громкий.
Eltompul
a
világ,
halkan
azt
súgja
egy
hang
benn
Мир
притуплен,
голос
тихо
шепчет
внутри.
Hogy
túlélem,
ha
úgy
is
érzem,
semmi
nem
tart
fenn
Что
я
выживу,
даже
если
почувствую,
что
ничто
не
поддержит
меня.
Néha
úgy
érzem
Иногда
я
чувствую
...
Hogy
semmi
nem
tart
fenn
Что
ничто
не
вечно.
Lehúznak
a
napok
és
fáj
Дни
проходят,
и
это
причиняет
боль.
De
tudom
túlélem
Но
я
знаю,
что
выживу.
Amikor
lehúz
az
örvény
- eltalál
egy
töltény
Когда
вихрь
тянет
тебя
вниз
- ты
попадаешь
под
пулю.
és
semmi,
de
semmi
nem
tart
fenn
и
ничто,
ничто
не
удерживает.
Tudom,
hogy
történhet
bármi
- mert
felfogok
állni
Я
знаю,
что
все
может
случиться-потому
что
я
буду
стоять.
és
semmi,
de
semmi
nem
tart
lenn
и
ничто,
ничто
не
удерживает
меня.
Néha
úgy
érzem
Иногда
я
чувствую
...
Hogy
semmi
nem
tart
fenn
Что
ничто
не
вечно.
Lehúznak
a
napok
és
fáj
Дни
проходят,
и
это
причиняет
боль.
De
tudom
túlélem
Но
я
знаю,
что
выживу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferenczei Gábor Gyula, Sziklai Mátyás
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.