Bsw - Vihar Előtt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bsw - Vihar Előtt




Vihar Előtt
Before the Storm
Amikor a szél száll
When the wind blows
És érzem lépnem kell
And I feel I have to go
Valaki miért nem ébreszt fel?
Why won't somebody wake me up?
Valaki mondja meg, miért fáj
Somebody tell me, why does it hurt?
Vihar előtt amikor a szél száll
Before the storm, when the wind blows
Ropog a föld, mint gépfegyver (Bo-bo-bo-bee)
The ground crackles like a machine gun (Bo-bo-bo-bee)
Valaki miért nem ébreszt fel?
Why won't somebody wake me up?
Valaki mondja meg, miért fáj?
Somebody tell me, why does it hurt?
A vihar közeledik, már dörög
The storm is coming, it's already thundering
Úgy terveztem, maradok - mégis felnövök
I planned to stay - but I still grow up
Rájövök, hogy kézben a fegyver és lőnek, vagy lövök
I realize that the gun is in my hand and they shoot, or I shoot
Magam mögött becsukom a kaput, a keresztem vállra veszem
I close the gate behind me, take my cross on my shoulder
És semmit sem lát a szemem, csak cipelem át a hegyen
And my eyes see nothing, just carry it across the mountain
És megállok a csúcson, közben a füstöt fújom
And I stop at the top, blowing the smoke in the meantime
Búcsúzom, de te nem tarthatsz itt, én a bakancsom húzom
I say goodbye, but you can't keep me here, I'll pull on my boots
Keselyű marja húsom és csak megyek az úton
Vultures eat my flesh and I just walk on the road
Nem nézek vissza, csak amikor végül a port lerúgom
I don't look back, only when I finally kick off the dust
A Pénz, a család - a nők, a barát
Money, family - women, friends
De ki nyeri meg helyetted a csatát?
But who will win the battle for you?
Te döntesz, hogy a pénz, a család, a nők, a barát
You decide that money, family, women, friends
De figyeld ki tesz érted, ki tesz alád
But watch out who does for you, who puts you down
Amikor a szél száll
When the wind blows
És érzem lépnem kell
And I feel I have to go
Valaki miért nem ébreszt fel?
Why won't somebody wake me up?
Valaki mondja meg, miért fáj
Somebody tell me, why does it hurt?
Vihar előtt amikor a szél száll
Before the storm, when the wind blows
Ropog a föld, mint gépfegyver (Bo-bo-bo-bee)
The ground crackles like a machine gun (Bo-bo-bo-bee)
Valaki miért nem ébreszt fel?
Why won't somebody wake me up?
Valaki mondja meg, miért fáj?
Somebody tell me, why does it hurt?
A felhők gyülekeznek, hány élet folyt el az utca kövén? Hány álom merült a kútba?
The clouds gather, how many lives have flowed on the street? How many dreams have sunk into the well?
Már látom a jövőmet, újra sötét, mikor tábort verünk a múltba
I can already see my future, dark again, when we camp in the past
Poharak az asztalon, nézem - apámmal ittunk az éjjel
Glasses on the table, I look - I drank with my father at night
Itt már nincs mire várni, mert lépni kell, mikor a fejedbe tisztul a kép le
There's nothing to wait for here, because you have to move, when the picture in your head clears up
Vissza se nézek, hogy honnan jöttem, mert elnyel a szakadék mélye
I don't look back on where I came from, because the abyss swallows me up
A jelen befogja a szemem, de látom a gépem hazatér végre
The present captures my eyes, but I see my plane finally returning home
Elmossa az eső a múltat, szívem húzna, nem enged a póráz
The rain washes away the past, my heart pulls, the leash doesn't let go
Hervadnak a rózsák, a porból nyílnak az újak - mennek az órák
The roses wither, new ones bloom from the dust - the hours go by
Döntsd el, kérsz vagy akarsz - mész vagy maradsz
Decide, do you ask or do you want - do you go or do you stay?
A célvonalnál, vagy a célkeresztben csak egy lépés, még egy arasz
At the finish line, or in the crosshairs only one step, one more span
Döntsd el, mész vagy maradsz, kérsz vagy akarsz
Decide, do you go or do you stay, do you ask or do you want
A sorsnál a fegyver elsül a ravasz
With fate, the gun fires the trigger
Amikor a szél száll
When the wind blows
És érzem lépnem kell
And I feel I have to go
Valaki miért nem ébreszt fel?
Why won't somebody wake me up?
Valaki mondja meg, miért fáj
Somebody tell me, why does it hurt?
Vihar előtt amikor a szél száll
Before the storm, when the wind blows
Ropog a föld, mint gépfegyver (Bo-bo-bo-bee)
The ground crackles like a machine gun (Bo-bo-bo-bee)
Valaki miért nem ébreszt fel?
Why won't somebody wake me up?
Valaki mondja meg, miért fáj
Somebody tell me, why does it hurt?
(Na-na-na-na-na-na)
(Nah-nah-nah-nah-nah-nah)
Kérsz vagy akarsz - mész vagy maradsz
Do you ask or do you want - do you go or do you stay?
A célvonalnál, vagy a célkeresztben csak egy lépés, még egy arasz
At the finish line, or in the crosshairs only one step, one more span
Döntsd el, mész vagy maradsz, kérsz vagy akarsz
Decide, do you go or do you stay, do you ask or do you want
A sorsnál a fegyver elsül a ravasz
With fate, the gun fires the trigger
A Pénz, a család - a nők, a barát
Money, family - women, friends
De ki nyeri meg helyetted a csatát?
But who will win the battle for you?
Te döntesz, hogy a pénz, a család, a nők, a barát
You decide that money, family, women, friends
De figyeld ki tesz érted, ki tesz alád
But watch out who does for you, who puts you down
Amikor a szél száll
When the wind blows
És érzem lépnem kell
And I feel I have to go
Valaki miért nem ébreszt fel?
Why won't somebody wake me up?
Valaki mondja meg, miért fáj?
Somebody tell me, why does it hurt?
Vihar előtt amikor a szél száll
Before the storm, when the wind blows
Ropog a föld, mint gépfegyver (Bo-bo-bo-bee)
The ground crackles like a machine gun (Bo-bo-bo-bee)
Valaki miért nem ébreszt fel?
Why won't somebody wake me up?
Valaki mondja meg, miért fáj?
Somebody tell me, why does it hurt?





Writer(s): Ferenczei Gábor Gyula, Sziklai Mátyás


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.