Bu Kolthoum - Folaar - traduction des paroles en russe

Folaar - Bu Kolthoumtraduction en russe




Folaar
Фуляр
وأنا إن عتم روحي أورّيلك
И если моя душа померкнет, я освещу её для тебя,
هو ظنّاً منّي إنّك خَليل
думая, что ты мой друг.
و الظن من الشيطان
Но эти мысли от дьявола,
و ربّك قلَب ظنّي يقين
и мой Господь превратил мои подозрения в уверенность.
ما أثق بأي حد فيكم، لأ
Я никому из вас не доверяю, нет.
و ببدا بالأقرب فيكم، إي
И начну с ближайших из вас, да.
و أنا اللي ما أقرا فيكم قال
И я та, которая, как говорят, не разбирается в вас.
لكن أنا أقرا فيكم إي
Но я разбираюсь в вас, да.
مكاشف و العين بصيره (شايف)
Разоблачающая, и глаз мой зоркий (вижу).
القلب يشوف ولو تعمى العين
Сердце видит, даже если глаза слепы.
ما بقيلي من الديره (فايش)
Что мне осталось от этой земли (что же)?
ما رسيت هون ما ارسى بدوّامه
Я не бросила здесь якорь, не хочу тонуть в этом водовороте.
صرت فرّق بين جرذ و فار
Я научилась отличать крысу от мыши.
هي مو علي أفلامك
Это не твои фильмы на меня действуют.
أكل عراسي الزمن و دار
Время пожирает мои кости, кружит.
ابيض شعري من الغسّاله
Мои волосы поседели от стирки,
و نحنا لسّا بولاد العم
а мы всё ещё двоюродные братья.
نسيوا كلشي أولاد الخاله
Всё забыли дети тётки,
بطّلنا نسأل سعر الدم
мы перестали спрашивать о цене крови.
صرنا نسأل عن سعر الباغه
Мы стали спрашивать о цене сумочки.
تقلّي يمين و رايح شمالك
Ты клянешься мне, а сам идёшь налево.
شايفك سانن سنانك
Вижу, как ты скалишь зубы,
شكلك من ساقطستان
ты выглядишь как из Сакытстана (страны падших).
و الشبيبه من سعر الباعه
И молодежь, из-за цены продавщицы,
ما باء البيع، بس باء بيّاعها
не продажа провалилась, а провалилась её продавщица.
بقى بيّاعها، و الغيض من فيض
Осталась продавщица, и досада от избытка.
بطّلنا نعوّل بعد كل هاد
Мы перестали надеяться после всего этого.
كرمال الحلم اللي مات كنّا نفيق نلبس فولار
Ради умершей мечты мы просыпались и надевали фуляр.
من جوع البطن الي حامل ما يشبعني الدولار
От голода в животе, который я ношу, меня не насытит доллар.
ما عندي ناس أنا عندها أجندات
У меня нет людей со скрытыми мотивами,
غير الطبخ و عالطيّب ما في
кроме как в кулинарии, и на доброе нет.
ما بشتغل غير آخد حقي و نص و ربع
Я не работаю, только беру своё с половиной и четвертью,
و مزبّط ناسي
и забочусь о своих.
هي الدنيا ما غيرها، محسوبك باغيرا
Этот мир не изменится, считай меня Багирой.
من أقل من خمس سنين كان ما معي ولا ليره
Меньше пяти лет назад у меня не было ни лиры,
و هلّق أشوف أنا ناس مغشوشه
а теперь я вижу людей обманутых,
قدّامي تغيّر وشوشها
передо мной меняются их лица.
الغير محترم لن يحترم
Неуважающий не будет уважаем,
ولو عراسو مية ألف شوشه
даже если у него сто тысяч лиц.
قد ما بيضّت الصوفه
Как бы ни белела шерсть,
قاشع كلشي معصوباً
видно всё, что скрыто.
صيبك دون ما اجي صوبك
Поражу тебя, не приближаясь,
لو قد أُحد ما شوفك
даже если никто тебя не видит.
و انت تجدبها تقلّي يمين و رايح شمالك
А ты врёшь, говоришь мне одно, а идёшь в другую сторону.
شايفك سانن سنانك
Вижу, как ты скалишь зубы,
شكلك من ساقطستان
ты выглядишь как из Сакытстана (страны падших).
و الشبيبه من سعر الباعه
И молодежь, из-за цены продавщицы,
ما باء البيع، بس باء بيّاعها
не продажа провалилась, а провалилась её продавщица.
بقى بيّاعها، و الغيض من فيض
Осталась продавщица, и досада от избытка.
بطلنا نعوّل بعد كل هاد
Мы перестали надеяться после всего этого.
كرمال الحلم اللي مات كنا نفيق نلبس فولار
Ради умершей мечты мы просыпались и надевали фуляр.
من جوع البطن الي حامل ما يشبعني دولار
От голода в животе, который я ношу, меня не насытит доллар.





Writer(s): Mhd Mounir Hamadeh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.