Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
وقولوا
للكاوي
بالنار
Und
sagt
dem,
der
mit
Feuer
brennt,
شوق
صبري
صبّار
meine
Sehnsucht,
meine
Geduld
ist
ein
Kaktus
بحضني
وهو
يشيل
من
ذقني
In
meinen
Armen,
während
er
an
meinem
Bart
zupft,
وينشف
قلبي
صوّان
und
mein
Herz
wie
Feuerstein
entzündet.
وقولوا
للكاوي
بالنار
Und
sagt
dem,
der
mit
Feuer
brennt,
شوق
صبري
صبّار
meine
Sehnsucht,
meine
Geduld
ist
ein
Kaktus
بحضني
وهو
ينتف
بدقني
In
meinen
Armen,
während
er
an
meinem
Bart
zupft,
ويشعل
قلبي
صوّان
und
mein
Herz
wie
Feuerstein
entfacht.
وطالع
فيَّ
وأنا
بشلع
Und
er
schaut
mich
an,
während
ich
herausreiße
كبدي
بيدّي
من
بَطني
meine
Leber
mit
meiner
Hand
aus
meinem
Bauch,
وإن
زلّت
رجل
مني
فأني
قاطعها
بيدّي
und
wenn
mein
Bein
versagt,
werde
ich
es
mit
meiner
Hand
abtrennen.
والخوّان
يموت
عندي
Und
der
Verräter
stirbt
bei
mir,
وما
يحيى
ولو
يمشي
und
wird
nicht
leben,
selbst
wenn
er
geht.
الملوك
ما
تاكل
الجيفه
Die
Könige
essen
kein
Aas,
بس
أشرب
دم
اللّي
يرمي
aber
ich
trinke
das
Blut
dessen,
der
wirft.
ع
قدّ
الطيبه
أنا
فاجر
So
gutmütig
ich
bin,
so
grausam
bin
ich
auch,
وع
قدّ
العشره
أنا
صوّان
und
nach
all
der
Vertrautheit,
bin
ich
wie
Feuerstein,
وبعد
دروس
يا
قلبي
und
nach
all
den
Lektionen,
mein
Herz,
مُسخت
الليله
لي
جُنحان
wurden
mir
heute
Nacht
Flügel
verunstaltet.
وقولوا
للكاوي
بالنار
Und
sagt
dem,
der
mit
Feuer
brennt,
شوق
صبري
صبّار
meine
Sehnsucht,
meine
Geduld
ist
ein
Kaktus
بحضني
وهو
يشيل
من
ذقني
In
meinen
Armen,
während
er
an
meinem
Bart
zupft,
ويشعل
قلبي
صوّان
und
mein
Herz
wie
Feuerstein
entfacht.
وقولوا
للكاوي
بالنار
Und
sagt
dem,
der
mit
Feuer
brennt,
شوق
صبري
صبّار
meine
Sehnsucht,
meine
Geduld
ist
ein
Kaktus
بحضني
وهو
ينتف
بدقني
In
meinen
Armen,
während
er
an
meinem
Bart
zupft,
ويشعل
قلبي
صوّان
und
mein
Herz
wie
Feuerstein
entfacht.
ودُنّس
صفّي
من
جَهلي
Und
er
hat
meine
Reinheit
durch
meine
Unwissenheit
beschmutzt,
وأني
أدفعها
من
جيبي
und
ich
bezahle
dafür
aus
eigener
Tasche.
أمان
أعطيك
ويُطعن
فيه
Ich
gebe
dir
Sicherheit,
und
sie
wird
verraten,
واليوم
أرضك
ما
تحملني
und
heute
trägt
mich
dein
Land
nicht
mehr.
وأني
الواهب
فدا
عيونك
Und
ich,
der
ich
dir
meine
Augen
schenke,
ذا
تطلب
عيني
أعطيها
wenn
du
sie
verlangst,
gebe
ich
sie
dir.
ولكن
قلبي
لا
يُلجم
Aber
mein
Herz
lässt
sich
nicht
zügeln,
إذا
بيطفي
رحت
فيها
wenn
es
erlischt,
bist
du
verloren.
ما
طول
عمري
أني
طيار
Mein
ganzes
Leben
lang
war
ich
ein
Flieger,
ما
شاف
جناحي
غير
ناسي
nur
meine
Leute
haben
meine
Flügel
gesehen.
رحّال
بصحرا
كلها
شجار
Ein
Wanderer
in
einer
Wüste
voller
Streit,
وبحضني
اليوم
أنا
رحالي
und
heute
trage
ich
meine
Reise
in
meinen
Armen.
وقولوا
للكاوي
بالنار
Und
sagt
dem,
der
mit
Feuer
brennt,
شوق
صبري
صبّار
meine
Sehnsucht,
meine
Geduld
ist
ein
Kaktus
بحضني
وهو
يشيل
من
ذقني
In
meinen
Armen,
während
er
an
meinem
Bart
zupft,
ويشعل
قلبي
صوّان
und
mein
Herz
wie
Feuerstein
entfacht.
وقولوا
للكاوي
بالنار
Und
sagt
dem,
der
mit
Feuer
brennt,
شوق
صبري
صبّار
meine
Sehnsucht,
meine
Geduld
ist
ein
Kaktus
بحضني
وهو
ينتف
بدقني
In
meinen
Armen,
während
er
an
meinem
Bart
zupft,
ويشعل
قلبي
صوّان
und
mein
Herz
wie
Feuerstein
entfacht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mhd Mounir Hamadeh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.