BuKnas de Culiacán - Dile - traduction des paroles en allemand

Dile - BuKnas de Culiacántraduction en allemand




Dile
Sag ihm
Y quien te va a morder una nalgita y empiernarse
Und wer wird dir in deinen Hintern beißen und seine Beine mit dir verschlingen?
Contigo.
Mit dir.
Y quien te va a dar esos besotes en el ombligo
Und wer wird dir diese dicken Küsse auf den Nabel geben?
Haber si el te arremanga por las noches como tu necesitas
Mal sehen, ob er dich nachts so packt, wie du es brauchst.
Y haber si el te acurruca como lo hago y te arrulla en sus brazoos
Und mal sehen, ob er dich so herzt wie ich und dich in seinen Armen wiegt.
Dile dile dile que tu mi baby que ya tienes papito
Sag ihm, sag ihm, sag ihm, dass du, mein Baby, schon einen Papi hast.
Que yo soy tu amante soy tu amigo soy tu todo y compro tus caprichos
Dass ich dein Liebhaber bin, dein Freund, dein Alles und deine Launen erfülle.
Dile dile dile que conmigo duermes boca abajo y desnuda
Sag ihm, sag ihm, sag ihm, dass du mit mir auf dem Bauch und nackt schläfst.
Que cierras tus ojos en mi brazos y los abres en la luna.
Dass du deine Augen in meinen Armen schließt und sie auf dem Mond wieder öffnest.
Y quien va a prepararte chaparrita cuando quieras un tragito
Und wer wird dir, Kleine, einen Drink zubereiten, wenn du einen möchtest?
Y quien va a complacerte borrachita cuando ocupes mi cariño
Und wer wird dich verwöhnen, Betrunkene, wenn du meine Zuneigung brauchst?
Haber si el se amanese con la banda cantandote en tu casa
Mal sehen, ob er die Nacht mit der Band durchmacht, um dir zu Hause zu singen.
Haber si el te prepara tus huevitos rancheritos en tu cama
Mal sehen, ob er dir deine Huevos Rancheros im Bett zubereitet.
Dile que mas le vale qe soy mandilon y tu esclavo en el sexo
Sag ihm, er soll's lieber lassen, denn ich bin dir hörig und dein Sklave im Bett.
Que compartes labios rotos no te quitan los antojos que no sea tan menso.
Dass wir uns die Lippen wund küssen, dass er deine Gelüste nicht stillt, er soll nicht so dumm sein.
Dile dile dile que no te provocan esos besos tan secos
Sag ihm, sag ihm, sag ihm, dass dich diese trockenen Küsse nicht reizen.
Dile que te subo al universo cuando pruebas este cuerpo.
Sag ihm, dass ich dich ins Universum hebe, wenn du diesen Körper kostest.
Quien te va a morder esa nalgita
Wer wird dir in diesen Hintern beißen?
Y empiernarse contigo
Und seine Beine mit dir verschlingen?





Writer(s): Alvaro Jose Arroyo-gonzalez, Eliel Lind


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.