BuKnas de Culiacán - Esta De Moda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BuKnas de Culiacán - Esta De Moda




Esta De Moda
This Is Trending
Le platique a mi compadre
I told my friend,
La verdad no aguanto a la pinchi mujer
The truth is, I can't stand the damn woman
Ahora la hace de cabrona
Now she's acting like a bitch,
Y es muy contestona y muy brava también
And she's very defiant and very hostile too
No más por que me detengo
I only stop
Porque ni en la calle me grita ni un guey
Because she doesn't even yell at me in the street
Al dos por dos se me pone
She's at me all the time,
Me grita en la cara, más que no soy cruel
Screaming in my face, but I'm not cruel
Se merece una trompada
She deserves a punch,
Pero no es de hombre, golpear una mujer
But it's not like a man to hit a woman
Porque por todo hace pancho
Because she makes a big deal out of everything,
Hasta si me mira, en las manos el cel
Even if she just looks at me, the phone in her hands
Esta de moda dejar a la vieja
It's trendy to leave your old woman
Por una nueva mujer, ahí les va
For a new woman, here it goes
La sugerencia, primero que nada
The tip, first of all
Que se porte bien.
Is that she behaves well.
De lo demás yo me encargo
I'll take care of the rest,
Y si me enamora, puedo serle fiel
And if she makes me fall in love, I can be faithful
Pero si va a andar conmigo
But if she's going to be with me
Y hablando con batos, que le vaya bien
And talking to other guys, good luck to her
Al dos por dos se me pone
She's at me all the time,
Me grita en la cara, más que no soy cruel
Screaming in my face, but I'm not cruel
Se merece una trompada
She deserves a punch,
Pero no es de hombre golpear una mujer
But it's not like a man to hit a woman
Porque por todo hace pancho
Because she makes a big deal out of everything,
Hasta si me mira, en las manos el cel
Even if she just looks at me, the phone in her hands
Esta de moda dejar a la vieja
It's trendy to leave your old woman
Por una nueva mujer, ahí les va
For a new woman, here it goes
La sugerencia, primero que nada
The tip, first of all
Que se porte bien
Is that she behaves well
De lo demás yo me encargo
I'll take care of the rest,
Y si me enamora, puedo serle fiel
And if she makes me fall in love, I can be faithful
Pero si va a andar conmigo
But if she's going to be with me
Y hablando con batos, que le vaya bien
And talking to other guys, good luck to her






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.