BuKnas de Culiacán - Los Caballeros Templarios (Bonus Track) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BuKnas de Culiacán - Los Caballeros Templarios (Bonus Track)




Los Caballeros Templarios (Bonus Track)
The Knights Templar (Bonus Track)
Páseme un trago de vino, pariente
Pass me a sip of wine, my friend
Voy a brindar con mi raza de Michoacán
I'm going to toast with my Michoacán family
Pues vamos a seguir con más corridos aquí con sus amigos
Because we're going to continue with more corridos here with your friends
BuKnas de Culiacán, sígala
BuKnas de Culiacán, keep it up
Combinan caballos con trocas del año
They combine horses with new model trucks
Escuadra y escudo con cuerno y pechera
Shield and crest with horn and chest plate
Hombres bien pila son los michoacanos
The people of Michoacán are steadfast men
Eran la familia pero hoy son llamados los caballeros templarios
They were once known as family, but now they are called the Knights Templar
Sus enfrentamientos son como trozadas
Their confrontations are like spectacular clashes
Por las catapultas y lanzagranadas
With catapults and grenade launchers
Por las jabalinas calibre 50
With caliber 50 javelins
En vez de armadura pura troca dura 4x4 y blindada
Instead of pure armor, they use sturdy 4x4 armored trucks
Dicen que eran monjes, hoy son guerrilleros
They say they were once monks, now they are guerrillas
Tienen sus templos en sus campamentos
Their temples are in their camps
Valientes cabrones de corazón
Brave men with courage
Pero si les fallas o andas con jaladas ellos son la inquisición
But if you fail them or mess around, they are the Inquisition
Todos van al mando de un resucitado
They are all led by a resurrected man
Un hombre que dicen que fue asesinado
A man who they say was assassinated
Pues todo es leyenda mas sigue el legado
It's all a legend, but the legacy continues
Es el macho loco que fue convertido en caballero templario
He is the crazy man who was turned into a Knight Templar
Y arriba la raza de Morelia
And here's to the people of Morelia
Apatzingán y Uruapan, mi compa
Apatzingán and Uruapan, my friend
Échele ganas, primo
Keep it up, my friend
Comienza la sierra y comienza el peligro
The mountains begin and so does the danger
Por ahí anda el Lucas cuidando el camino
Lucas is there, watching the road
Con sus caballeros también anda el tío
His knights are with him, and so is his uncle
Ese tal Menchaca que nunca se raja, operador efectivo
Menchaca, who never backs down, an effective operator
Hay un caballero que viste de negro
There is a knight who dresses in black
En sus ojos verdes no se mira el miedo
You can't see fear in his green eyes
Es Quique Plancarte, el jefe templario
He is Quique Plancarte, the Templar leader
Le gusta la banda, y andar de parranda y bailando su caballo
He likes music, partying, and dancing his horse
Muy bien custodiado el profe la tuta
Profe La Tuta is well protected
Cambió el pizarrón por una bazuca
He traded the blackboard for a bazooka
El Chucky, el Gallito también la Matraka
Chucky, Gallito, also La Matraka
Con el Miguelado y toda su raza siempre cuidando la plaza
With Miguelado and his crew, always guarding the territory
Todos van al mando de un resucitado
They are all led by a resurrected man
Un hombre que dicen que fue asesinado
A man who they say was assassinated
Pues todo es leyenda mas sigue el legado
It's all a legend, but the legacy continues
Es el macho loco que fue convertido en caballero templario
He is the crazy man who was turned into a Knight Templar
Ahí quedó pa' mi compa, todo pue'
There it is for you, my friend, everything
Pa' toda la raza de Michoacán, viejo
For all the people of Michoacán, you know





Writer(s): Salvador Alvarez Del Rio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.