Paroles et traduction BuKnas de Culiacán - Orden Exigido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orden Exigido
Order Required
Que
sorpresa
encontrarlo
en
mi
rancho
Hace
un
rato
lo
estoy
esperando
What
a
surprise
to
find
you
on
my
ranch.
I've
been
waiting
for
you
for
a
while
now.
Porque
trae
bastantes
pistoleros
Because
he
brings
many
gunmen.
Me
ofrecieron
bastante
dinero
They
offered
me
a
lot
of
money.
No
comprendo
de
que
estas
hablando
I
don't
understand
what
you're
talking
about.
Me
pagaron
por
asesinarlo
They
paid
me
to
kill
him.
Te
vendiste
a
mi
peor
enemigo
You
sold
yourself
to
my
worst
enemy.
Yo
no
tengo
problemas
contigo
I
have
no
problems
with
you.
Me
has
mandado
a
matar
y
he
matado
You
sent
me
to
kill
and
I
killed.
Y
por
que
las
cosas
han
cambiado
And
why
things
have
changed.
Le
pusieron
precio
a
tu
cabeza
y
yo
solo
cumplo
mi
trabajo
They
put
a
price
on
your
head
and
I'm
just
doing
my
job.
Mi
empresa
se
dedica
a
matar
My
company
is
dedicated
to
killing.
Tambien
se
dedica
a
traicionar
It's
also
dedicated
to
betrayal.
Yo
no
soy
exclusivo
de
un
cliente
I'm
not
exclusive
to
one
client.
Deberias
respetar
a
un
valiente
You
should
respect
a
brave
man.
El
problema
es
que
yo
no
respeto
The
problem
is
that
I
don't
respect
you.
Tu
problema
se
llama
billetes
Your
problem
is
called
money.
Puedo
triplicar
lo
que
te
dieron
I
can
triple
what
they
gave
you.
Esto
no
se
arregla
con
dinero
This
can't
be
fixed
with
money.
Por
dinero
vas
a
darme
muerte
You're
going
to
kill
me
for
money?
No
confundas
las
cosas
vicente,
sabes
bien
que
has
fallado
a
la
empresa
y
el
señor
me
ha
exigido
tu
muerte
Don't
confuse
things,
Vicente.
You
know
you
failed
the
company
and
the
boss
has
demanded
your
death.
Mis
hijos
van
a
despedasarlo
My
children
are
going
to
bury
you.
No
crea
que
no
me
he
puesto
a
pensarlo
Deberias
de
pensarla
dos
veces
Don't
think
I
haven't
thought
about
it.
You
should
think
twice.
He
vivido
a
lado
de
la
muerte,
mi
pistola
jamas
se
ha
manchado
con
la
sangre
de
algun
inocente
I
have
lived
alongside
death.
My
gun
has
never
been
stained
with
the
blood
of
any
innocent.
Te
dare
mi
pistola
y
un
tiro,
ahora
tu
cumples
el
objetivo
I'll
give
you
my
gun
and
one
shot.
Now
you
fulfill
the
objective.
Yo
no
voy
a
quitarme
la
vida
I'm
not
going
to
take
my
own
life.
Ahora
no
te
queda
otra
salida
y
esto
quedara
como
un
suicidio
por
la
amistad
que
existio
algun
dia
Now
you
have
no
other
choice.
This
will
be
recorded
as
a
suicide
due
to
the
friendship
that
existed
one
day.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Rios Meza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.