Paroles et traduction BuKnas de Culiacán - Orden Exigido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orden Exigido
Приказ отдан
Que
sorpresa
encontrarlo
en
mi
rancho
Hace
un
rato
lo
estoy
esperando
Каково
же
было
моё
удивление,
встретить
тебя
на
моём
ранчо.
Я
жду
тебя
уже
некоторое
время.
Porque
trae
bastantes
pistoleros
Ведь
ты
привела
с
собой
столько
головорезов.
Me
ofrecieron
bastante
dinero
Мне
предложили
за
тебя
немалые
деньги.
No
comprendo
de
que
estas
hablando
Я
не
понимаю,
о
чём
ты
говоришь.
Me
pagaron
por
asesinarlo
Мне
заплатили
за
то,
чтобы
убить
тебя.
Te
vendiste
a
mi
peor
enemigo
Ты
продалась
моему
злейшему
врагу.
Yo
no
tengo
problemas
contigo
У
меня
к
тебе
нет
претензий.
Me
has
mandado
a
matar
y
he
matado
Ты
послала
меня
убивать,
и
я
убивала.
Y
por
que
las
cosas
han
cambiado
И
почему
всё
так
изменилось?
Le
pusieron
precio
a
tu
cabeza
y
yo
solo
cumplo
mi
trabajo
Назначили
цену
за
твою
голову,
а
я
всего
лишь
выполняю
свою
работу.
Mi
empresa
se
dedica
a
matar
Моя
компания
занимается
убийствами.
Tambien
se
dedica
a
traicionar
Также
она
занимается
предательством.
Yo
no
soy
exclusivo
de
un
cliente
Я
не
работаю
исключительно
на
одного
клиента.
Deberias
respetar
a
un
valiente
Тебе
следовало
бы
уважать
смелых.
El
problema
es
que
yo
no
respeto
Проблема
в
том,
что
я
не
уважаю.
Tu
problema
se
llama
billetes
Твоя
проблема
называется
деньги.
Puedo
triplicar
lo
que
te
dieron
Я
могу
утроить
сумму,
которую
тебе
дали.
Esto
no
se
arregla
con
dinero
Этот
вопрос
не
решить
деньгами.
Por
dinero
vas
a
darme
muerte
За
деньги
ты
хочешь
убить
меня?
No
confundas
las
cosas
vicente,
sabes
bien
que
has
fallado
a
la
empresa
y
el
señor
me
ha
exigido
tu
muerte
Не
путай,
Висенте.
Ты
знаешь,
что
подвела
компанию,
и
босс
потребовал
твоей
смерти.
Mis
hijos
van
a
despedasarlo
Мои
дети
разорвут
тебя
на
части.
No
crea
que
no
me
he
puesto
a
pensarlo
Deberias
de
pensarla
dos
veces
Не
думай,
что
я
не
обдумывала
это.
Тебе
стоит
подумать
дважды.
He
vivido
a
lado
de
la
muerte,
mi
pistola
jamas
se
ha
manchado
con
la
sangre
de
algun
inocente
Я
жила
бок
о
бок
со
смертью,
но
мой
пистолет
никогда
не
был
запятнан
кровью
невинного.
Te
dare
mi
pistola
y
un
tiro,
ahora
tu
cumples
el
objetivo
Я
дам
тебе
свой
пистолет
и
один
патрон.
Теперь
ты
выполнишь
задание.
Yo
no
voy
a
quitarme
la
vida
Я
не
собираюсь
лишать
себя
жизни.
Ahora
no
te
queda
otra
salida
y
esto
quedara
como
un
suicidio
por
la
amistad
que
existio
algun
dia
Теперь
у
тебя
нет
другого
выхода.
И
это
будет
выглядеть
как
самоубийство,
в
память
о
дружбе,
которая
когда-то
была
между
нами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Rios Meza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.