BuKnas de Culiacán - Relajo En Mazatlan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BuKnas de Culiacán - Relajo En Mazatlan




Relajo En Mazatlan
Отдых в Масатлане
Nos vamos para Mazatlán
Едем в Масатлан
Nos vamos en la blindada
Едем на бронированной машине
Con un escolta a mi lado
С телохранителем рядом
También unos camaradas
А также с товарищами
Los otros vienen atrás
Другие едут позади
Formados en caravana
Выстроившись в караван
Dispuestos a cotorrear
Готовы поболтать
Y también a hacer relajo
А также проказничать
Siete días a la semana
Семь дней в неделю
Que nos importa el trabajo
Нам плевать на работу
Al cabo dinero hay
Все равно денег хватает
Está creciendo el changarro
Бизнес растет
Land Rover para pasear
Land Rover для поездок
También cuatrimoto Raptor
А также квадроцикл Raptor
En la ciudad del desmadre
В городе безумия
Mazatlán para ser exacto
Масатлане, если быть точным
Y si unas victimas caen
Если есть жертвы
Le seguimos en los antros
Продолжаем веселиться в клубах
(Música)
(Музыка)
Haya en el hotel el Cid
В отеле El Cid
Es donde siempre me hospedo
Где я всегда останавливаюсь
Tengo apartada una suite
У меня забронирован люкс
Para eso se hizo el dinero
Для этого и нужны деньги
No es que quiera presumir
Не хочу хвастаться
Pero así me la navego
Но так я живу
La vida es para gozar
Жизнь для удовольствия
El dinero para gastar
Деньги для расходов
La mujer para disfrutar
Женщины для наслаждения
Si no es ahorita pues cuando
Если не сейчас, то когда
Como dice el refrán
Как говорится в поговорке
Ya muertos que no llevamos
Мертвые ничего с собой не берут
Que no se acabe el desmadre
Пусть безумие не заканчивается
Yo quiero seguir pistando
Я хочу продолжать пить
Si algún día me eh de morir
Если мне суждено умереть
Quiero sea cotorreando
То пусть это будет в веселье
Ya traten de ser feliz
Попытайтесь быть счастливы
Ya nos estamos tirando
Нам пора
Mazatlan
Масатлан
Ahí mi Mazatlan
Мой Масатлан
Velita escondida
Скрытая свеча
Dentro de los encantos
В прелестях
De agua del mar azul
Синей морской воды
Mazatlan,
Масатлан,
Mazatla
Масатлан
En tus playas de color azul me enamore
На твоих голубых пляжах я влюбился






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.