Paroles et traduction Bubaseta - Baby Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
un
problema
con
el
mundo,
baby
girl
I've
got
a
problem
with
the
world,
baby
girl
Tu
papi
se
pone
profundo,
no
quiere
ver
Your
daddy
gets
so
serious,
he
doesn't
want
to
see
El
amor
que
tèu
y
yo
tenemos,
no
sabe
que
es
bueno
The
love
that
you
and
I
share,
he
doesn't
know
it's
good
Que
tu
mami
dijo,
lo
detendré
Your
mommy
said,
I'll
stop
it
Porque
yo
vengo
de
la
calle
y
sé
Because
I
come
from
the
streets
and
I
know
No
tengo
nada
que
ofrecerte,
mi
girl
I
have
nothing
to
offer
you,
my
girl
Que
no
nos
corte
el
sueño,
de
nada
yo
soy
dueño
Don't
let
it
interrupt
our
dreams,
I
own
nothing
Pero
le
pongo
empeño,
no
callaré
But
I
put
in
the
effort,
I
won't
be
silenced
Tengo
un
problema
con
el
mundo,
baby
girl
I've
got
a
problem
with
the
world,
baby
girl
Tu
papi
se
pone
profundo,
no
quiere
ver
Your
daddy
gets
so
serious,
he
doesn't
want
to
see
El
amor
que
tú
y
yo
tenemos,
no
sabe
que
es
bueno
The
love
that
you
and
I
share,
he
doesn't
know
it's
good
Que
tu
mami
dijo,
lo
detendré
Your
mommy
said,
I'll
stop
it
Porque
yo
vengo
de
la
calle
y
sé
Because
I
come
from
the
streets
and
I
know
No
tengo
nada
que
ofrecerte,
mi
girl
I
have
nothing
to
offer
you,
my
girl
Que
no
nos
corte
el
sueño,
de
nada
yo
soy
dueño
Don't
let
it
interrupt
our
dreams,
I
own
nothing
Pero
le
pongo
empeño,
no
callaré
But
I
put
in
the
effort,
I
won't
be
silenced
Me
gusta
fumar
de
tus
dedos
la
María
I
like
to
smoke
weed
from
your
fingers
Sentados
en
el
pasto,
pasándola
siendo
mía
Sitting
on
the
grass,
spending
time
as
mine
Paso
el
humo
en
tu
garganta,
sé
muy
bien
lo
que
sentías
I
pass
the
smoke
down
your
throat,
I
know
exactly
what
you
felt
Es
lo
mismo
que
yo
siento
y
nos
separa
día
a
día
It's
the
same
thing
I
feel
and
it
separates
us
day
by
day
Vamo'
a
darle
frente
y
decirle
que
se
siente
Let's
face
it
and
tell
her
what
she
feels
Que
no
deje
que
me
ames
solo
dame,
yo
te
doy
Don't
let
her
stop
you
from
loving
me,
just
give
me,
I
give
you
Que
se
sane
esa
situación,
que
piensan
que
soy
de
esos
mami
Let
this
situation
heal,
they
think
I'm
one
of
those
guys,
mommy
Que
te
dañan
como
la
televisión
That
hurt
you
like
television
Tengo
un
problema
con
el
mundo,
baby
girl
I've
got
a
problem
with
the
world,
baby
girl
Tu
papi
se
pone
profundo,
no
quiere
ver
Your
daddy
gets
so
serious,
he
doesn't
want
to
see
El
amor
que
tú
y
yo
tenemos,
no
sabe
que
es
bueno
The
love
that
you
and
I
share,
he
doesn't
know
it's
good
Que
tu
mami
dijo,
lo
detendré
Your
mommy
said,
I'll
stop
it
Porque
yo
vengo
de
la
calle
y
sé
Because
I
come
from
the
streets
and
I
know
No
tengo
nada
que
ofrecerte,
mi
girl
I
have
nothing
to
offer
you,
my
girl
Que
no
nos
corte
el
sueño,
de
nada
yo
soy
dueño
Don't
let
it
interrupt
our
dreams,
I
own
nothing
Pero
le
pongo
empeño,
no
callaré
But
I
put
in
the
effort,
I
won't
be
silenced
(La
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la)
Y
qué
viva
el
amor
en
todos
lados
(La
la
la
la
la)
And
may
love
live
everywhere
Y
si
hay
obstaculos
son
pa'
pasarlos
And
if
there
are
obstacles,
they
are
meant
to
be
overcome
(La
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la)
Ella
es
un
ángel,
¿cómo
se
le
ocurre
señora?
She's
an
angel,
how
can
you
even
think,
ma'am?
Tener
que
luchar
en
contra
de
nuestro
amor
To
have
to
fight
against
our
love
Eso
es
de
antes
That's
old-fashioned
No
sé
que
ha
ganado
usted
con
eso
I
don't
know
what
you've
gained
with
that
Solo
va
a
alejarla
por
eso
You'll
only
push
her
away
with
that
Mi
ratón
quiere
queso
por
eso
no
insista
My
mouse
wants
cheese,
so
don't
insist
Si
usted
también
fue
joven,
parecia'
de
revista
You
were
young
too,
you
looked
like
a
magazine
cover
Su
mujer
tenía
una
sista'
que
usted
miraba
de
reojo
Your
wife
had
a
sister
that
you
looked
at
sideways
Si
le
cuento
a
su
esposa
se
que
le
provoca
enojo
If
I
tell
your
wife,
I
know
it
will
make
her
angry
Por
eso
ojo,
dejenos
felices
y
tranquilos
So
watch
out,
leave
us
happy
and
calm
Yo
no
molesto
a
nadie
tampoco
soy
un
cocodrilo
I
don't
bother
anyone,
I'm
not
a
crocodile
No
niego
que
ese
caminar,
sí
se
trata
de
mí
oh
I
don't
deny
that
that
walk,
yes
it's
about
me,
oh
Pero
a
su
hija
yo
la
cuido
con
mi
vida,
tranquilo
But
I
take
care
of
your
daughter
with
my
life,
relax
Tengo
un
problema
con
el
mundo,
baby
girl
I've
got
a
problem
with
the
world,
baby
girl
Tu
papi
se
pone
profundo,
no
quiere
ver
Your
daddy
gets
so
serious,
he
doesn't
want
to
see
El
amor
que
tú
y
yo
tenemos,
no
sabe
que
es
bueno
The
love
that
you
and
I
share,
he
doesn't
know
it's
good
Que
tu
mami
dijo,
lo
detendré
Your
mommy
said,
I'll
stop
it
Porque
yo
vengo
de
la
calle
y
sé
Because
I
come
from
the
streets
and
I
know
No
tengo
nada
que
ofrecerte,
mi
girl
I
have
nothing
to
offer
you,
my
girl
Que
no
nos
corte
el
sueño,
de
nada
yo
soy
dueño
Don't
let
it
interrupt
our
dreams,
I
own
nothing
Pero
le
pongo
empeño,
no
callaré
But
I
put
in
the
effort,
I
won't
be
silenced
(La
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la)
Y
qué
viva
el
amor
en
todos
lados
(La
la
la
la
la)
And
may
love
live
everywhere
Y
si
hay
obstaculos
son
pa'
pasarlos
And
if
there
are
obstacles,
they
are
meant
to
be
overcome
(La
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la)
Buba-seta
(La
la
la
la
la)
Buba-seta
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gianni canisso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.