Paroles et traduction Bubaseta - Interludio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie
es
quien
para
juzgar,
Nobody's
in
a
position
to
judge,
Yo
soy
quien
para
rimar,
I
am
the
one
who
can
rhyme,
Cuando
pequeño
aprendiendo
a
caminar,
When
young,
learning
to
walk,
Escoje
tu
camino
y
acompañame
a
la
calle
a
improvisar,
Choose
your
path
and
accompany
me
to
the
streets
to
improvise,
Soy
el
mismo
de
siempre
y
en
mi
mente
vai
a
estar,
I'm
the
same
as
always
and
I'll
be
in
your
mind,
No
quiero
abrir
contra
las
rejas,
I
don't
want
to
squeal
behind
bars,
El
peso
de
los
hechos
se
que
pesa
vieja,
The
weight
of
the
deeds,
I
know
it's
heavy,
my
dear,
No
quiero
cantantes
que
no
dejen
moraleja,
I
don't
want
singers
who
don't
leave
a
moral,
El
recuerdo
de
mi
mente
no
se
aleja,
The
memory
of
my
mind
does
not
go
away,
De
caminos
diferentes
no
habita,
It
does
not
live
in
different
ways,
El
pasado
nos
deja,
The
past
leaves
us,
En
el
mundo
maneja,
In
the
world
it
drives,
Conociendo
gente
falsa
y
verdadera,
Meeting
people
false
and
true,
Cuando
ai
plata
todo
esta
bien,
When
there's
money,
everything's
fine,
Ninguna
gente
se
queja,
No
one
complains,
Me
mata
el
dolor
de
cabeza,
My
head
is
killing
me,
Por
tonterias
se
que
encima
se
acompleja,
For
nonsense,
I
know
it's
on
top
of
the
complex,
Algunos
hablan
mas
de
la
cuenta
Some
talk
more
than
they
should,
Pero
sus
letras
no
me
llegan,
But
their
lyrics
don't
reach
me,
Yo
quiero
recordar
años
atras
I
want
to
remember
years
ago
Cuando
salia,
When
I
would
go
out,
Quizas
hoy
dia
consideraria
Perhaps
today
I
would
consider
Que
fueron
tonterias
That
it
was
nonsense
Se
rescataron
vivencias
buenas,
Good
experiences
were
rescued,
Cada
uno
a
su
manera,
Each
one
in
their
own
way,
Con
los
años
se
conoce
a
la
gente
Over
the
years
you
get
to
know
people
Ellos
saben
que
en
el
pecho
lo
tengo,
They
know
that
I
have
it
in
my
chest,
Algunos
no
me
interesan
Some
don't
interest
me
No
les
importo
I
don't
care
about
them
Bacan
cuida
tu
horton
el
la
posta,
Dude,
watch
your
horton,
it's
the
post,
De
nadie
dependo
I
depend
on
no
one
Soi
un
solista
preparado
jamas
sabras
que
pretendo.
I'm
a
prepared
soloist,
you'll
never
know
what
I
intend.
Yo
brindo
por
todos
los
presentes,
I
toast
to
all
those
present,
Por
el
mañana,
To
tomorrow,
Y
ojala
que
ninguno
de
los
mios
enceste
And
I
hope
that
none
of
mine
will
get
caught
Sagaz
ayudame
con
el
sentimiento
de
la
pista
Sagaz,
help
me
with
the
feeling
of
the
track
Que
no
les
entregare
flow,
That
I
won't
deliver
flow
to
them,
Les
entregare
letras
por
siempre,
I
will
deliver
lyrics
forever,
Y
salgo
pa
juntarme
pa
la
calle
100pre
And
I
go
out
to
meet
up
for
the
street
always
Alegre,
tuve
en
lo
externo
yo
veo
sangre,
Happy,
I
saw
blood
outside,
Me
akostumbre
con
mi
puño
apretado
con
la
sangre
con
tinta,
ENTIENDE
I
got
used
to
my
fist
clenched
with
blood
with
ink,
UNDERSTAND
Me
deskito
konmigo
en
el
mes
de
Septiembre
I
uncover
with
myself
in
September
Me
he
despertao
pensando
mie,
I
woke
up
thinking
about
me,
No
quiero
que
mi
mente
me
hable
mas,
I
don't
want
my
mind
to
talk
to
me
anymore,
Me
hace
mal
no
dejare
las
letras
.
It
hurts
me,
I
won't
give
up
the
lyrics.
Mis
cejas
se
juntan
My
eyebrows
are
furrowed
Arreglamo
un
mundo
con
mis
yuntas
We
fix
a
world
with
my
yokes
Y
estoi
pensando
en
dejar
el
planeta
.
And
I'm
thinking
of
leaving
the
planet.
Hacer
un
ollo
en
la
tierra
primero,
Make
a
hole
in
the
earth
first,
Llegar
hasta
el
infierno
Get
to
hell
Y
pegarle
uno
pekao
al
diablo
por
weta
And
give
the
devil
a
cheesy
kiss
on
the
cheek
Depue
pescarlo
de
la
cola
y
darle
unas
vueltas
Then
fish
him
by
the
tail
and
spin
him
around
Tirarlo
por
el
infinito
y
que
lo
confundan
con
un
Cometa
Throw
him
into
the
infinite
and
have
him
mistaken
for
a
Comet
(Que
lo
confundan
con
un
cometa
que
lo
confundan
con
un
cometa)
(Mistaken
for
a
comet,
mistaken
for
a
comet)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianni Canisso Sotomayor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.