Paroles et traduction Bubaseta - Muerdete la Lengua
Muerdete la Lengua
Bite Your Tongue
Deja
crecer
mi
espíritu
de
guerrero
Let
my
warrior
spirit
grow
Cantandole
al
mundo
entero
Singing
to
the
whole
world
Hoy
les
doy
Today
I
give
them
Un
relato
verídico
de
un
rapero
chileno
A
truthful
account
of
a
Chilean
rapper
Creación
de
textos
Creation
of
texts
Pisoteando
insectos
Trampling
insects
Mi
fino
dialecto
My
fine
dialect
Proviene
de
los
conceptos
Comes
from
the
concepts
Más
básicos
los
plácidos
The
most
basic,
the
placid
Y
drásticos
momentos
And
drastic
moments
Aumento
no
hay
tiempo
Increase,
there
is
no
time
Pa
los
arrepentimientos
For
regrets
Congratulation
Congratulations
Si
cumpliste
la
función
If
you
fulfilled
the
function
De
captar
la
atención
Of
capturing
my
attention
Que
el
receptor
ya
está
atento
The
receiver
is
already
paying
attention
Sin
la
condition
Without
the
condition
De
prohibición
ilícito
Of
prohibited
illicit
Contenido
que
está
más
que
violento
Content
that
is
more
than
violent
Con
dones
concedidos
With
gifts
granted
Pa
matar
a
pordioseros
del
rap
To
kill
rap
beggars
Polluelo
vuela
de
aquí
Chick,
fly
away
from
here
Qué
reventa
en
tu
cráneo
What
a
blow
to
your
head
Cortate
la
lengua
Cut
your
tongue
De
un
monótono
Of
a
monotonous
Cortate
la
lengua
Cut
your
tongue
Antes
que
la
pierdas
Before
you
lose
it
Con
lápiz
lapido
With
a
sharpened
pencil
Soy
autentico
I
am
authentic
De
una
métrica
pulcro
Of
a
neat
metric
De
una
manera
arisca
In
a
rough
way
Insecto
abusa
de
paciencia
Insect
abusing
patience
No
hay
mención
No
mention
Sobra
mente
cabro
torpe
Extra
mind,
stupid
kid
En
esta
puerta
le
resta
chile
In
this
door
there
is
less
Chile
El
medio
pedazo
de
corte
The
half
piece
of
cut
Lo
vivido
por
la
lleca
What
the
pus
lived
for
No
tengo
porque
gritarla
I
don't
have
to
shout
it
Con
chimbombo
apiño
With
chimichurri
I
gather
Se
les
sale
el
parla
Their
chatter
flows
out
Lobos
con
sarna
Wolves
with
mange
Elevar
la
suma
nacional
To
raise
the
national
sum
Estupidez
racial
Racial
stupidity
Resentidos
emocional
Emotional
resentment
Porque
estes
mejor
que
el
otro
Because
you're
better
than
the
other
El
otro
opina
que
lo
mata
The
other
one
thinks
he's
killing
him
Vieja
cahuinera
sapa
Old
snitchy
gossip
girl
Tiran
piedra
a
quien
destaca
They
throw
stones
at
those
who
stand
out
O
caca
para
así
hundirlo
Or
shit
to
sink
them
La
denigración
para
ocupar
Denigration
to
take
El
camino
ocuparlo
Occupy
the
way
Habrá
que
hacer
rap
pésimo
We'll
have
to
make
terrible
rap
Para
que
el
rapero
respete
So
that
the
rapper
respects
La
ironía
de
lo
bueno
The
irony
of
the
good
Y
lo
mediocre
se
concrete
And
the
mediocre
becomes
concrete
Atente
a
las
consecuencias
Beware
of
the
consequences
Que
trae
portar
un
talento
That
come
with
having
a
talent
Lo
lamento
soy
igual
que
usted
I'm
sorry,
I'm
just
like
you
Que
parece
que
It
seems
that
Las
cosas
no
son
simples
Things
are
not
simple
Un
día
regalan
el
oro
One
day
they
give
away
gold
Y
al
otro
quieren
hundirte
And
the
next
they
want
to
sink
you
Me
parece
que
representamos
a
Chile
I
think
we
represent
Chile
Se
tiran
pelas
por
envidia
no
sirve
They
fight
because
of
envy,
it's
no
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.