Paroles et traduction Bubaseta - No Fue por Suerte
No Fue por Suerte
It Wasn't Luck
Es
lo
que
tu
te
prometes...
It's
what
you
promised
yourself...
Hacemos
música
pa'
despertar
la
mente...
We
make
music
to
awaken
the
mind...
Sí
de
pequeño
le
mete-e,
tiene
la
magia
y
no
es
suerte,
no...
If
you
put
in
the
work
from
a
young
age,
you
have
the
magic
and
it's
not
luck,
no...
Es
lo
que
tu
te
prometes...
It's
what
you
promised
yourself...
Hacemos
música
pa'
despertar
la
mente
gyaal.
We
make
music
to
awaken
the
mind
gyal.
Sí
de
pequeño
le
mete-e,
tiene
la
magia
y
no
es
suerte,
no...
If
you
put
in
the
work
from
a
young
age,
you
have
the
magic
and
it's
not
luck,
no...
Fuera
de
intereses,
yo
comencé
pequeño,
Luego
crece,
no
dejará
que
te
mate
y
luego
seces...
Outside
of
interests,
I
started
small,
Then
it
grows,
it
won't
let
you
kill
you
and
then
recede...
Agarra
tú
versatilidad,
hacemos
conexión
haciendo
magia
(gyal).
Grab
your
versatility,
we
make
a
connection
making
magic
(gyal).
Es
como
andar
en
bici,
parte
difícil...
It's
like
riding
a
bike,
the
hard
part...
Me
dice
crazy,
tal
vez
suene
arrogante,
pero
sí
que
sueno
bien
por
los
parlante'.
She
calls
me
crazy,
maybe
I
sound
arrogant,
but
I
do
sound
good
on
the
speakers.
No
creías
en
este
Men
y
ahora
esperas
que
yo
te
cante
muy
elegante,
las
cosas
pasan
por
delante
de
tus
ojos
como
antes.
You
didn't
believe
in
this
Man
and
now
you
expect
me
to
sing
very
elegantly,
things
happen
before
your
eyes
like
before.
Y
con
aguante!
And
with
patience!
La
vida
me
transformó
en
cantante,
mata
la
timidez,
salí
a
flote
y
ve.
Life
has
transformed
me
into
a
singer,
kill
the
shyness,
come
out
and
see.
Salen
solitas
las
rimas
por
cada
lágrima
que
escriba
de
cada
alegría
vivida
acá.
The
rhymes
come
out
on
their
own
with
every
tear
I
write
of
every
joy
lived
here.
Sí
estamos
de
pasada,
por
qué
tan
pesados
sí
alcanza
para
todos,
no
tienen
para
que
empujar
(
If
we're
just
passing
through,
why
so
heavy
if
there's
enough
for
everyone,
they
don't
have
to
push
(
Es
lo
que
tu
te
prometes...
It's
what
you
promised
yourself...
Hacemos
música
pa'
despertar
la
mente...
We
make
music
to
awaken
the
mind...
Sí
de
pequeño
le
mete-e,
tiene
la
magía
y
no
es
suerte,
no...
If
you
put
in
the
work
from
a
young
age,
you
have
the
magic
and
it's
not
luck,
no...
Es
lo
que
tu
te
prometes...
It's
what
you
promised
yourself...
Hacemos
música
pa'
despertar
la
mente...
We
make
music
to
awaken
the
mind...
Sí
de
pequeño
le
mete-e,
tiene
la
magia
y
no
es
suerte,
no...
If
you
put
in
the
work
from
a
young
age,
you
have
the
magic
and
it's
not
luck,
no...
Fuera
de
intereses,
yo
comencé
pequeño,
Luego
crece,
no
dejará
que
te
mate
y
luego
seces...
Outside
of
interests,
I
started
small,
Then
it
grows,
it
won't
let
you
kill
you
and
then
recede...
Agarra
tú
versatilidad,
hacemos
conexión
haciendo
magia
(gyal).
Grab
your
versatility,
we
make
a
connection
making
magic
(gyal).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianni Canisso Sotomayor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.