Paroles et traduction Bubaseta - No More Plastic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No More Plastic
No More Plastic
No
more
plastic
No
more
plastic
Cuando
bajen
de
los
cielos
será
fantastic
When
they
descend
from
the
heavens,
it
will
be
fantastic
Por
eso
la
people
vive
maniático
That's
why
people
live
in
a
maniacal
state
Y
por
eso
no
entiende
And
that's
why
they
don't
understand
Si
nos
juntamos
los
gemelos
magnates
If
we,
the
twin
magnates,
come
together
No
more
plastic
No
more
plastic
Cuando
bajen
de
los
cielos
será
fantastic
When
they
descend
from
the
heavens,
it
will
be
fantastic
Por
eso
la
people
vive
maniático
That's
why
people
live
in
a
maniacal
state
Y
por
eso
no
entiende
And
that's
why
they
don't
understand
Si
nos
juntamos
los
gemelos
magnates
If
we,
the
twin
magnates,
come
together
El
super
bu
de
tu
conciencia
The
super-boo
of
your
conscience
Cambiar
el
mundo
Change
the
world
Parte
por
tu
procedencia
Start
with
your
origin
Que
matan
a
niños
sirios
That
kill
Syrian
children
Es
la
ciencia
It's
science
En
vez
de
usar
la
tecnología
Instead
of
using
technology
Pa
mejorar
nuestra
existencia
To
improve
our
existence
Solo
son
dioses
falsos
They
are
just
false
gods
Quieren
que
te
inclines
They
want
you
to
bow
down
Destruirnos
como
raza
To
destroy
us
as
a
race
Son
sus
fines
Are
their
goals
Cuánta
sangre
How
much
blood
Tendrá
que
correr
Will
have
to
flow
Para
que
puedas
comprender
So
that
you
can
understand
Que
hay
que
cortarle
la
cabeza
That
we
must
cut
off
the
heads
A
los
reptiles
a
los
reptiles
Of
the
reptiles,
of
the
reptiles
Porque
nos
envenenan
Because
they
poison
us
Amen
pa
lo
que
no
saben
Amen
to
those
who
don't
know
Que
ellos
emanan
la
muerte
That
they
emanate
death
Nos
quieren
secar
intoxicar
They
want
to
dry
us
out,
intoxicate
us
Todos
los
mares
y
vertientes
All
the
seas
and
springs
Exterminar
a
sangre
fría
Exterminate
in
cold
blood
Solo
son
actos
de
serpientes
These
are
just
acts
of
snakes
No
more
plastic
No
more
plastic
Cuando
bajen
de
los
cielos
será
fantastic
When
they
descend
from
the
heavens,
it
will
be
fantastic
Por
eso
la
people
vive
maniático
That's
why
people
live
in
a
maniacal
state
Y
por
eso
no
entiende
And
that's
why
they
don't
understand
Si
nos
juntamos
los
gemelos
magnates
If
we,
the
twin
magnates,
come
together
No
more
plastic
No
more
plastic
Cuando
bajen
de
los
cielos
será
fantastic
When
they
descend
from
the
heavens,
it
will
be
fantastic
Por
eso
la
people
vive
maniático
That's
why
people
live
in
a
maniacal
state
Y
por
eso
no
entiende
And
that's
why
they
don't
understand
Si
nos
juntamos
los
gemelos
magnates
If
we,
the
twin
magnates,
come
together
Nunca
activaron
el
agua
They
never
activated
the
water
De
los
charcos
en
los
pasaje
Of
the
puddles
in
the
passages
Ellos
son
feliz
de
guagua
They
are
happy
in
their
fancy
cars
Son
dos
bancos
por
linaje
They
are
two
banks
by
lineage
Uno
pela
aquí
en
el
barrio
One
peels
here
in
the
neighborhood
Y
el
su
puto
en
su
parcela
And
the
other
fucks
in
his
plot
No
hay
que
pararle
la
mano
There's
no
need
to
stop
their
hand
Hay
que
cortarsela
We
must
cut
it
off
Tu
riqueza
deja
hambre
Your
wealth
leaves
hunger
La
pobreza
mucha
sangre
Poverty,
a
lot
of
blood
El
estimativo
esquivo
The
estimate
is
elusive
Y
por
la
manga
tan
cobarde
And
up
the
sleeve,
so
cowardly
Yo
aprovechó
los
minutos
I
take
advantage
of
the
minutes
Ya
que
la
ignorancia
es
cancer
Since
ignorance
is
cancer
Tu
averiguar
porque
el
mundo
You
find
out
why
the
world
Ya
es
el
luto
del
percance
Is
already
the
mourning
of
the
mishap
Una
piedra
contra
un
pan
A
stone
against
a
loaf
of
bread
Si
puedes
tu
miralo
así
If
you
can,
see
it
that
way
Pero
informarse
es
chance
But
getting
informed
is
a
chance
Para
bloquear
el
misil
To
block
the
missile
O
tu
esperanza
va
Or
your
hope
goes
Vaga
avanza
y
apuñalada
Vague,
advances
and
stabbed
Por
eso
tu
brazos
cruzas
That's
why
you
cross
your
arms
Y
abusa
de
no
hacer
nada
And
abuse
by
doing
nothing
Levanta
tu
mirada
Lift
your
gaze
Y
hace
algo
por
el
planeta
And
do
something
for
the
planet
No
hay
ni
lujos
ni
decencia
There
are
neither
luxuries
nor
decency
Nuestra
descendencia
inquieta
Our
offspring
are
restless
El
rugido
del
coraje
The
roar
of
courage
Es
nuestra
pólvora
completa
Is
our
complete
gunpowder
Rimaje
versus
blindaje
Rhyme
versus
armor
Versus
ruidos
de
escopeta
Versus
shotgun
noises
No
more
plastic
No
more
plastic
Cuando
bajen
de
los
cielos
será
fantastic
When
they
descend
from
the
heavens,
it
will
be
fantastic
Por
eso
la
people
vive
maniático
That's
why
people
live
in
a
maniacal
state
Y
por
eso
no
entiende
And
that's
why
they
don't
understand
Si
nos
juntamos
los
gemelos
magnates
If
we,
the
twin
magnates,
come
together
No
more
plastic
No
more
plastic
Cuando
bajen
de
los
cielos
será
fantastic
When
they
descend
from
the
heavens,
it
will
be
fantastic
Por
eso
la
people
vive
maniático
That's
why
people
live
in
a
maniacal
state
Y
por
eso
no
entiende
And
that's
why
they
don't
understand
Si
nos
juntamos
los
gemelos
magnates
If
we,
the
twin
magnates,
come
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianni Canisso Sotomayor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.